Over 6,000 men and women received training from the programme, which is now self- sustaining and operates in other provinces. | UN | وحصل أكثر من 000 6 رجل وامرأة على التدريب من هذا البرنامج، الذي أصبح الآن مكتفيا بذاته ويعمل في مقاطعات أخرى. |
UNDP is in the process of relocating training from Mogadishu to the Armo Police Academy, involving 450 new Somali police cadet officers. | UN | ويقوم البرنامج الإنمائي بنقل التدريب من مقديشو إلى أكاديمية عرمو للشرطة، التي تضم 450 من طلبة كلية الشرطة الصومالية الجدد. |
the training will then be delivered through a global network of recognized partners and through an e-learning platform. | UN | وعندئذ سينفذ التدريب من خلال شبكة عالمية من الشركاء المعترف بهم ومن خلال منصة للتعلم الإلكتروني. |
the training teams would consist of 12 trainers per team, with an average of 60 trainers being present in Haiti at any given time. | UN | وتتألف أفرقة التدريب من ١٢ مدربا في الفريق الواحد، بحيث يبلغ متوسط عدد المدربين الموجودين في هايتي في أي وقت ٦٠ مدربا. |
Afghanistan also indicated that its legislator needed training in order to further the implementation of the provision under review. | UN | وأشارت أفغانستان أيضا إلى أن هيئتها التشريعية بحاجة إلى التدريب من أجل مواصلة تنفيذ الحكم قيد الاستعراض. |
They required retraining to be able to recognize and identify stereotypes in the textbooks. | UN | وهم ملزمون بمتابعة التدريب من أجل التعرف على القوالب النمطية في الكتب المدرسية. |
The decrease under training is attributable to lower costs for the provision of career development training services. | UN | ويعزى الانخفاض تحت بند التدريب إلى انخفاض تكاليف توفير خدمات التدريب من أجل التطوير الوظيفي. |
The Guyana-Cuba cooperation has lead to 962 students receiving training of which 498 are males and 464 females. | UN | وقد أدى التعاون بين غيانا وكوبا إلى حصول 962 طالبا على التدريب من بينهم 498 من الذكور و 464 من الإناث. |
Teachers must also continue to receive training from a gender perspective in order to break out of the pattern of orienting women towards certain fields of study. | UN | وعلى المعلمين أيضا أن يتابعوا تلقي التدريب من منظور جنساني للخروج عن نمط توجيه النساء نحو ميادين معينة من الدراسة. |
Fewer workshops were conducted because the Government of National Unity was initially reluctant to receive training from UNMIS. | UN | ويرجع انخفاض عدد حلقات العمل عن العدد المقرر إلى إحجام حكومة الوحدة الوطنية في بادئ الأمر عن تلقي التدريب من البعثة. |
Preparations are underway to upgrade the level of training from certificate to diploma level. | UN | وتجري الاستعدادات لرفع مستوى التدريب من الشهادة المدرسية إلى مستوى الدبلومة. |
I see that you received your training from Cybertron's elite guard. | Open Subtitles | أرى أنك تلقيت التدريب من الحرس الناخبين لسايبرترون |
the training will improve the quality of the investigations and promote individual accountability. | UN | وسيحسِّن التدريب من نوعية التحقيقات ويعزز المساءلة الفردية. |
the training will improve the quality of the investigations and promote individual accountability. | UN | وسيحسِّن التدريب من نوعية التحقيقات ويعزز المساءلة الفردية. |
Security training was transferred from Headquarters to security officers at the training centre in UNLB | UN | لذا نُقلت المسؤولية عن التدريب من المقر إلى موظفي شؤون الأمن في مركز التدريب بالقاعدة |
On that basis, agreements have been signed for the development of apprenticeship training in the agricultural and crafts sectors. | UN | وفي هذا الصدد، وقِّعت اتفاقات من أجل تطوير التدريب من خلال التعلم في قطاعات الزراعة والصناعة التقليدية. |
There is also a need for training in order to promote minimal quality control and facilitate technology transfer. | UN | وهناك أيضاً حاجة إلى التدريب من أجل تعزيز الحد اﻷدنى من مراقبة النوعية وتسهيل نقل التكنولوجيا. |
Individuals who are not employed and take care of children themselves may deduct training or retraining costs from their income on their tax return. | UN | ويمكن لغير الموظفين الذين يعتنون بأطفالهم بأنفسهم خصم تكاليف التدريب أو إعادة التدريب من دخلهم في التصريحات الضريبية. |
training is provided through workshops and various forms of electronic learning. | UN | ويُقدم التدريب من خلال حلقات العمل ومختلف أشكال التعلم الإلكتروني. |
It would therefore be preferable if all training of this sort took place prior to any deployment to the theatre. | UN | ولذلك فمن الأفضل أن تتم كل عمليات التدريب من هذا النوع قبل نشر البعثات. |
This training comprises Train The Trainer Sessions (TTT) and TableTop Exercices (TTEX). | UN | ويتألف هذا التدريب من دورات لتدريب المدربين وتدريبات بنظام المحاكاة النظرية. |
48. In 1992 an Employment Observatory was set up, with the chief task of compiling information on employment structures and on training, with a view to reorganizing them effectively and striking an appropriate balance between them. | UN | 48- في عام 1992 أُنشئ مرصد العمالة ليؤدي مهمة رئيسية هي جمع المعلومات عن تركيب العمالة من جانب، وعن التدريب من جانب آخر بهدف تنظيم هذين القطاعين تنظيماً فعالاً وتحقيق الصلة بينهما. |
Other 220 school mediators were trained by the Council of Europe during the summer of 2012 within the ROMED Program. | UN | وتلقى 220 متدرباً آخر من وسطاء المدارس التدريب من خلال مجلس أوروبا أثناء صيف عام 2012 في إطار برنامج التدريب المذكور. |
Those receiving this training are able to receive credits under the New Zealand Qualifications Framework. | UN | ويتمكن الذين يتلقون هذا التدريب من الحصول على وحدات تقدير بموجب إطار نيوزيلندا للمؤهلات. |
training for the Strengthening of Civil Society and Social Participation | UN | :: التدريب من أجل دعم المجتمع المدني والمشاركة الاجتماعية؛ |
training will be facilitated through a variety of activities conducted by partners in the framework of UN-SPIDER. | UN | 62- وسيجري تيسير التدريب من خلال طائفة من الأنشطة ينفذها الشركاء في إطار برنامج سبايدر. |