training for the Strengthening of Civil Society and Social Participation | UN | :: التدريب من أجل دعم المجتمع المدني والمشاركة الاجتماعية؛ |
Provision of training for the institutional strengthening of the National Electoral Commission and the Technical Secretariat for Electoral Administration | UN | توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات |
In partnership with the Japan International Cooperation Agency, the Pacific Regional Environment Programme provided training for the improvement and management of dumpsites. | UN | وقام البرنامج، في إطار شراكة مع الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، بتوفير التدريب من أجل تحسين مواقع التخلص من النفايات وإدارتها. |
There was still need for legislative and institutional reform and for an expansion of training to prepare women for political roles. | UN | ولا تزال ثمة حاجة إلى إجراء إصلاحات تشريعية ومؤسسية ولتوسيع نطاق التدريب من أجل تحضير النساء لتولي أدوار سياسية. |
Afghanistan also indicated that its legislator needed training in order to further the implementation of the provision under review. | UN | وأشارت أفغانستان أيضا إلى أن هيئتها التشريعية بحاجة إلى التدريب من أجل مواصلة تنفيذ الحكم قيد الاستعراض. |
training for capacity-building in developing countries | UN | التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية |
training for capacity-building in developing countries | UN | التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية |
training for capacity-building in developing countries | UN | التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية |
The Government of India had sanctioned Rs. 23.6 million for organizing training for rehabilitation of the riot affected women. | UN | ورصدت حكومة الهند 23.6 مليون روبية لتنظيم التدريب من أجل تأهيل ضحايا الشغب من النساء. |
:: Provision of training for the institutional strengthening of the National Election Commission and the Technical Secretariat for Electoral Administration | UN | :: توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات |
This programme offers a way to provide training for the development and operation of microenterprises, technical assistance, and credit. | UN | ويجري، من خلال هذا البرنامج، تقديم التدريب من أجل تطوير وإدارة المشاريع الصغرى، والمساعدة التقنية والائتمانات. |
training for the implementation of the recommendations of the breastfeeding programmes and the plans for the creation of the Mother and Child Friendly Hospital. | UN | تقديم التدريب من أجل تنفيذ توصيات برامج الرضاعة الطبيعية وخطط إنشاء مستشفى صداقة للأمومة والطفولة. |
training for capacity-building in developing countries | UN | التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية |
training for capacity-building in developing countries | UN | التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية |
Women are encouraged to participate in the training for GYTs. | UN | ويجري تشجيع النساء على المشاركة في التدريب من أجل اللجان الإنمائية المحلية. |
training for capacity-building in developing countries | UN | التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية |
They provided training for employment and also education for parenting. | UN | وهي توفر التدريب من أجل التوظيف وكذلك التعليم من أجل تربية الأطفال. |
Develop tools and training to enable more effective resource mobilization at the global, national and regional levels. | UN | وضع أدوات وتنظيم التدريب من أجل تحقيق قدر أكبر من الفعالية في تعبئة الموارد على المستويات العالمية والوطنية والإقليمية. |
(vi) Building capacity and providing training to develop and maintain high-quality laboratory testing for lead in blood; | UN | ' 6` بناء القدرات وتوفير التدريب من أجل بلوغ والحفاظ على جودة عالية للفحوص المختبرية التي تكشف عن الرصاص في الدم؛ |
The international community could organize training to facilitate both implementation of international regulations and build long-term capacity. | UN | إذ يمكن للمجتمع الدولي أن ينظم التدريب من أجل تسهيل تنفيذ اللوائح الدولية وبناء قدرة طويلة الأجل. |
There is also a need for training in order to promote minimal quality control and facilitate technology transfer. | UN | وهناك أيضاً حاجة إلى التدريب من أجل تعزيز الحد اﻷدنى من مراقبة النوعية وتسهيل نقل التكنولوجيا. |
Police officers are trained to identify victims of human trafficking and offer them assistance. | UN | ويتلقى أفراد الشرطة التدريب من أجل تحديد ضحايا الاتجار بالأشخاص وتقديم المساعدة لهم. |
Scholarships, seminars, national and international agreements for marginalized women, and training in the production of materials for building homes and making furniture are also being promoted. | UN | ويتم أيضا تشجيع المنح والحلقات الدراسية والاتفاقات الوطنية والدولية فيما يتعلق بالمرأة المهمشة، فضلا عن التدريب من أجل إعداد المواد اللازمة لبناء المساكن واﻷثاث. |