II. the interdependence between democracy AND HUMAN RIGHTS 2 - 8 4 | UN | ثانياً - الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان 2 - 8 4 |
Welcoming the expert seminar on the interdependence between democracy and human rights that took place on 25 and 26 November 2002 in Geneva, | UN | وإذ ترحب بحلقة الخبراء الدراسية حول الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان، التي عقدت في 25 و26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في جنيف، |
Part II provides an overview of the interdependence between democracy and human rights, and includes some of the main findings of the Human Development Report 2002. | UN | أما الجزء الثاني فيقدم نظرة عامة على الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان، ويتضمن بعض أهم نتائج تقرير التنمية البشرية لعام 2002. |
the interdependence of democracy and human rights is clearly demonstrated in countries and regions with a deficit of democratic practices. | UN | ويظهر الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان بوضوح في البلدان والمناطق التي تعاني عجزا في الممارسات الديمقراطية. |
Recognizing that the interdependence of democracy, development and respect for human rights, as stated in the Vienna Declaration and Programme of Action, requires a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ تسلم بأن الترابط بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان، كما ورد في إعلان وبرنامج عمل فيينا، يتطلب اتباع نهج شامل ومتكامل لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، |
In the judicial practice of the European Court of Human Rights and the InterAmerican Court of Human Rights, the interrelationship between democracy and human rights has been legally established on the basis of the provisions set out in those instruments. | UN | وفي الممارسات القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، أرسي قانونياً الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان بناء على الأحكام الواردة في الصكين المذكورين. |
32. OHCHR is also in the process of organizing a second expert seminar to examine further the interdependence between democracy and human rights. | UN | 32 - وتعكف المفوضية أيضا على تنظيم حلقة ثانية للخبراء لمواصلة النظر في جوانب الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
They consider the interdependence between democracy and human rights and stress that true democracy can only be achieved when international human rights standards are respected. | UN | وتنظر هذه الدراسات في الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان وتؤكد أن الديمقراطية الحقة لا يمكن تحقيقها إلا عند احترام معايير حقوق الإنسان الدولية. |
But I would like in particular to dwell on the need for further research, on which effective policies can be based to maximize the interdependence between democracy and human rights. | UN | ولكني أود بصفة خاصة أن أتناول بالتفصيل الحاجة إلى مزيد من البحث الذي يمكن على أساسه وضع سياسات فعالة لزيادة الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان إلى أقصي حد ممكن. |
CETIM participated in a seminar organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights on the interdependence between democracy and human rights, held in Geneva on 25 and 26 November 2002. | UN | شارك المركز في حلقة دراسية نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن " الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان " في جنيف يومي 25 و 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002. |
1. Brazil recognizes the interdependence between democracy, development and respect to the human rights, according to the Conference of Vienna on Human Rights, and is committed to the promotion of democracy. | UN | 1 - تقر البرازيل الترابط بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان وفقا لما أشار إليه مؤتمر فيينا لحقوق الإنسان، وهي ملتزمة بتعزيز الديمقراطية. |
On 25 and 26 November 2002 in Geneva, following the invitation of the Commission on Human Rights, the Office of the High Commissioner for Human Rights held an expert seminar on the interdependence between democracy and human rights. | UN | نظّمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، في 25 و26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002 في جنيف، بناء على دعوة من لجنة حقوق الإنسان حلقة دراسية للخبراء بشأن الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
25. Ms. Sofia Macher spoke on the interdependence between democracy and human rights, with a focus on the rule of law, in post-conflict situations. | UN | 25- تحدثت السيدة صوفيا ماخر عن الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان، مع التركيز على سيادة القانون، في حالات ما بعد النـزاع. |
37. In February 2005, OHCHR organized the second expert seminar on the interdependence between democracy and human rights, with a focus on the rule of law in accordance with Commission resolution 2003/36. | UN | 37- وفي شباط/فبراير 2005، نظمت المفوضية حلقة الخبراء الدراسية الثانية بشأن الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان، التي ركزت فيها على سيادة القانون تماشياً مع قرار اللجنة 2003/36. |
1. In accordance with Commission on Human Rights resolution 2001/41 of 23 April 2001, the Office of the High Commissioner for Human Rights held an expert seminar on the interdependence between democracy and human rights on 25 and 26 November 2002 in Geneva. | UN | 1- عملاً بالقرار 2001/41 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان في 23 نيسان/أبريل 2001، نظّمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان يومي 25 و26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في جنيف، حلقة دراسية للخبراء بشأن الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
Recognizing that the interdependence of democracy, development and respect for human rights, as stated in the Vienna Declaration and Programme of Action, requires a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ تسلم بأن الترابط بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان، كما ورد في إعلان وبرنامج عمل فيينا، يتطلب اتباع نهج شامل ومتكامل لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، |
Recognizing that the interdependence of democracy, development and respect for human rights, as stated in the Vienna Declaration and Programme of Action, requires a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights and that adequate inter—agency cooperation and coordination are essential in order to ensure such a fully integrated approach throughout the United Nations system, | UN | وإذ تسلﱢم بأن الترابط بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان، كما ورد في إعلان وبرنامج عمل فيينا، يتطلب اتباع نهج شامل ومتكامل تجاه تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وبأن إقامة تعاون وتنسيق كافيين فيما بين الوكالات أمر أساسي لتأمين اتباع مثل هذا النهج المتكامل تماماً في منظومة اﻷمم المتحدة كلها، |
Recognizing that the interdependence of democracy, development and respect for human rights, as stated in the Vienna Declaration and Programme of Action, requires a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights and that adequate inter-agency cooperation and coordination are essential in order to ensure such a fully integrated approach throughout the United Nations system, | UN | وإذ تسلم بأن الترابط بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان، كما ورد في إعلان وبرنامج عمل فيينا، يتطلب اتباع نهج شامل ومتكامل تجاه تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وبأن التعاون والتنسيق الكافيين فيما بين الوكالات أمران أساسيان لتأمين اتباع مثل هذا النهج المتكامل تكاملا تاما في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة، |
Recognizing that the interdependence of democracy, development and respect for human rights, as stated in the Vienna Declaration and Programme of Action, requires a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights and that adequate inter-agency cooperation and coordination are essential in order to ensure such a fully integrated approach throughout the United Nations system, | UN | وإذ تسلم بأن الترابط بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان، كما ورد في إعلان وبرنامج عمل فيينا، يتطلب اتباع نهج شامل ومتكامل تجاه تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وبأن التعاون والتنسيق الكافيين فيما بين الوكالات أمران أساسيان لتأمين اتباع مثل هذا النهج المتكامل تكاملا تاما في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة، |
Recognizing that the interdependence of democracy, development and respect for human rights, as stated in the Vienna Declaration and Programme of Action, requires a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights and that adequate inter-agency cooperation and coordination are essential in order to ensure such a fully integrated approach throughout the United Nations system, | UN | وإذ تسلم بأن الترابط بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان، كما ورد في إعلان وبرنامج عمل فيينا، يتطلب اتباع نهج شامل ومتكامل تجاه تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وبأن التعاون والتنسيق الكافيين فيما بين الوكالات أمران أساسيان لتأمين اتباع هذا النهج المتكامل تكاملا تاما في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة، |
My Government has therefore tried to strengthen the interrelationship between democracy, development and human rights, thus combining these democratic achievements, through a plan for social action designed to create opportunities so that all citizens, through their own efforts, can enjoy all the benefits of human development. | UN | من أجل هذا، حاولت حكومتي دعم الترابط بين الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان، وبذا تتوحد هذه المنجزات الديمقراطية عن طريق خطة للعمل الاجتماعي تهدف إلى خلق فرص يتمكن كل المواطنين من خلالها من الاستمتاع بكل فوائد التنمية البشرية بجهودهم الخاصة. |