"الترتيبات الاحتياطية" - Translation from Arabic to English

    • standby arrangements
        
    • stand-by arrangements
        
    • standby arrangement
        
    • UNSAS
        
    • their standby
        
    • standby-arrangements
        
    • back-up arrangements
        
    • of standby forces
        
    • the standby
        
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON standby arrangements FOR PEACE-KEEPING UN تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام
    Malaysia was among the first of 77 Member States to join the United Nations standby arrangements system. UN وكانت ماليزيا من بين أول ٧٧ دولة عضوا تنضم إلى نظام الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة.
    The concept of United Nations standby arrangements needed to be thoroughly examined. UN ولا بد من إجراء فحص مستفيض لمفهوم الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة.
    stand-by arrangements, and training and equipment reserves, were part of the answer. UN وتشكل الترتيبات الاحتياطية والتدريب والاحتياطي من المعدات جزءا من هذا الرد.
    The stand-by arrangements system was one of the most promising avenues for bolstering United Nations rapid reaction capability. UN ويُعد نظام الترتيبات الاحتياطية أكثر المسارات الواعدة من أجل دعم قدرة اﻷمم المتحدة على الرد السريع.
    We support the recommendations in the outcome document for new standby arrangements and funding for emergencies in Africa. UN ونحن ندعم التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية بشأن الترتيبات الاحتياطية الجديدة وتمويل برامج الطوارئ في أفريقيا.
    Updated databases on the United Nations standby arrangements System and the senior appointment pool UN تحديث قواعد البيانات لنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة ولمجموعة الموظفين المتوافرين للتعيينات العليا
    Updated databases on the United Nations standby arrangements system and the senior appointments pool UN تحديث قواعد البيانات المتعلقة بنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة وقائمة الوظائف العليا المفتوحة للتعيين
    standby arrangements have proven to be cost-effective, quick and flexible in responding to crises. UN وثبت أنّ الترتيبات الاحتياطية فعالة من حيث التكلفة وسريعة ومرنة في الاستجابة للأزمات.
    The Force Generation Service is organized into 3 teams: Force Generation Team, Military Personnel Team and standby arrangements Team UN وتتألف دائرة تكوين القوات من ثلاثة أفرقة: فريق تكوين القوات، وفريق الموظفين العسكريين، وفريق الترتيبات الاحتياطية
    Communication concerning standby arrangements for peacekeeping UN رسالة بشأن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام
    These will have been preceded by a search of the standby arrangements System for a match of possible resources with requirements. UN ويكون قد سبق ذلك الرجوع إلى نظام الترتيبات الاحتياطية بحثا عن أي تطابق بين الموارد المحتملة والاحتياجات.
    Sixty-seven Member States were currently participating in the standby arrangements system. UN وثمة سبع وستون دولة من الدول اﻷعضاء تشارك في الوقت الراهن في نظام الترتيبات الاحتياطية.
    His delegation re-emphasized, however, its preference that consideration of all the proposals for rapid deployment should be made within the context of the existing standby arrangements. UN ومع هذا، فإن وفد نيجيريا يؤكد من جديد أنه يفضل إجراء النظر في كافة المقترحات المتصلة بالوزع السريع في نطاق الترتيبات الاحتياطية القائمة.
    The number of Member States participating in the standby arrangements system had grown. UN وقد تزايد عدد الدول اﻷعضاء التي تشارك في نظام الترتيبات الاحتياطية.
    In May 1997, Singapore had become the seventh Member State to sign a memorandum of understanding on standby arrangements. UN وفي عام ١٩٩٧، كانت سنغافورة سابعة دولة عضو تقوم بتوقيع مذكرة تفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية.
    In addition, Argentina is part of the Rapid Deployment Brigade and the stand-by arrangements system. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأرجنتين جزء من قوات الانتشار السريع ومنظومة الترتيبات الاحتياطية.
    His Government had already signed an agreement with the United Nations for stand-by arrangements and would like to see it made operational. UN وذكر أن حكومته قد وقعت بالفعل اتفاقا مع اﻷمم المتحدة بخصوص الترتيبات الاحتياطية وتود أن تشهد تنفيذ هذا الاتفاق.
    stand-by arrangements must be strengthened, and it must be borne in mind that military contingents and their equipment were two inseparable components of the same structure. UN ويجب تقوية الترتيبات الاحتياطية كما يجب أن يوضع في الاعتبار أن الوحدات العسكرية ومعداتها عنصران لا ينفصمان لهيكل واحد.
    Another option might be the use of stand-by arrangements such as those used by the Department of Peacekeeping Operations (DPKO). UN وثمة خيار آخر هو استخدام الترتيبات الاحتياطية كتلك التي تستخدمها إدارة عمليات حفظ السلام.
    Accordingly, the standby arrangement Team has initiated the process with the Member States to discuss ideas and methodology. UN وبناء على ذلك، شرع فريق الترتيبات الاحتياطية في عملية مع الدول الأعضاء لمناقشة الأفكار والمنهجية.
    A review of UNSAS has been completed by the Military Division's standby arrangements Team. UN أنجز فريق الترتيبات الاحتياطية التابع للشعبة العسكرية استعراضا لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    Five Member States, Austria, Denmark, Ghana, Jordan and Malaysia, have formalized their standby contributions through a memorandum of understanding. English Page UN وقد قامت خمس من الدول اﻷعضاء، هي اﻷردن والدانمرك وغانا وماليزيا والنمسا، بتأكيد مساهماتها في الترتيبات الاحتياطية تأكيدا رسميا، عن طريق مذكرة تفاهم.
    The standby-arrangements system was the result of serious consideration among Member States and did not impose any restrictions or predetermined requirements. UN وقد جاء نظام الترتيبات الاحتياطية نتيجة مشاورات جادة فيما بين الدول اﻷعضاء، وهو لا يفرض أي قيود أو متطلبات محددة سلفا.
    (d) The back-up arrangements to temporarily fill the functions of standby personnel to be rapidly deployed within the Secretariat; UN (د) الترتيبات الاحتياطية للاضطلاع مؤقتا بوظائف الأفراد الاحتياطيين لنشرهم بسرعة داخل الأمانة العامة؛
    The idea of establishing a rapidly deployable headquarters team was a constructive contribution to enhancing the system of standby forces. UN وفكرة تكوين قوة الانتشار السريع تبدو خطوة بناءة في مجال تكملة نظام الترتيبات الاحتياطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more