"الترتيبات الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new arrangements
        
    • new arrangement
        
    • successor arrangements
        
    The new arrangements will take effect from the next General Election. UN وستدخل الترتيبات الجديدة حيز النفاذ ابتداء من الانتخابات العامة القادمة.
    Hey, uh, listen, Billy, it's been fun having you stay here, but we really need to talk about making some new arrangements. Open Subtitles مهلا، اه، والاستماع، وبيلي، انه تم يلهون على البقاء هنا، لكننا بحاجة حقا للحديث عن مما يجعل بعض الترتيبات الجديدة.
    The gist of the new arrangements is as follows. UN وتتمثل مرتكزات هذه الترتيبات الجديدة فيما يلي:
    The Group expected that the Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, would ensure the system-wide application of new arrangements approved by the Assembly at its current session. UN وتتوقع المجموعة أن يكفل الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن تطبق على نطاق المنظومة الترتيبات الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    These new arrangements will need to be gradually adopted in place of the structure set out in the 1984 Act. UN وسيتعين اعتماد هذه الترتيبات الجديدة تدريجياً لتحل محل الهيكل المبين في القانون عام 1984.
    To date, the Director of Public Prosecutions had certified 25 non-jury trials under the new arrangements. UN وقد أقر مدير النيابات العامة بإجراء 25 محاكمة حتى الآن من غير هيئة محلفين في إطار الترتيبات الجديدة.
    Under these new arrangements the current project management structure was maintained. UN وفي إطار هذه الترتيبات الجديدة جرى الاحتفاظ بالهيكل الحالي لإدارة المشاريع.
    However, it will take time for new arrangements to come on stream. UN غير أن إدخال الترتيبات الجديدة حيز النفاذ سيستغرق بعض الوقت.
    However, it will take time for new arrangements to come on stream. UN غير أن إدخال الترتيبات الجديدة حيز النفاذ سيستغرق بعض الوقت.
    The major features of the new arrangements are the following: UN وأهم ملامح هذه الترتيبات الجديدة ما يلي:
    Of the 30 Governments that provided contingent-owned equipment to United Nations Peace Forces, 21 have opted for reimbursement under the old system and 9 under the new arrangements. B. Requirements UN ومن بين الحكومات الثلاثين التي قدمت معدات مملوكة للوحدات إلى قوة الأمم المتحدة للحماية اختارت 21 منها تسديد التكاليف بموجب النظام القديم واختارت 9 منها الترتيبات الجديدة.
    The major features of the new arrangements are the following: UN وأهم ملامح هذه الترتيبات الجديدة ما يلي:
    Her delegation was merely seeking updated information on how the new arrangements had worked in practice. UN وكل ما يريده وفدها هو الحصول على معلومات مستكملة عن مدى نجاح الترتيبات الجديدة من الناحية العملية.
    The major features of the new arrangements are: UN وأهم ملامح هذه الترتيبات الجديدة ما يلي:
    The Board intends reviewing the new arrangements. UN ويعتزم المجلس استعراض الترتيبات الجديدة.
    These new arrangements also create an appropriate environment for the survival of a restructured and competitive banana industry. UN كما أن هذه الترتيبات الجديدة توجد بيئة صالحة لبقاء صناعة موز تنافسية أعيدت هيكلتها.
    To his knowledge, the new arrangements would have no impact on the programme of work of ITC. UN وأضاف أنه، في حدود علمه، لن تترك الترتيبات الجديدة أي تأثير على برنامج عمل مركز التجارة الدولية.
    The new arrangements call for separate negotiation with troop-contributing countries concerning special equipment. UN وتستدعي الترتيبات الجديدة مفاوضات منفصلة بشأن المعدات الخاصة مع البلدان المساهمة بالقوات.
    The new management ownership committee at Geneva would determine the scope and pace of implementation of new arrangements for common services. UN وسوف تحدد لجنة الملكية اﻹدارية الجديدة في جنيف نطاق وسرعة تنفيذ الترتيبات الجديدة للخدمات المشتركة.
    Under the terms of the new arrangements, no direct operational costs would be incurred by the Organization. UN وبموجب بنود الترتيبات الجديدة لن تتكبد المنظمة أي تكاليف تشغيل مباشرة.
    On behalf of the Committee, he thanked the Secretariat for implementing the new arrangement. UN وأعرب باسم اللجنة عن شكره للأمانة العامة على تنفيذ الترتيبات الجديدة.
    The second quarterly report by the Government of Iraq pursuant to paragraph 5 of the same resolution was presented by the President of the Iraqi Committee of Financial Experts, Abdul Basit Turki Saeed, who outlined Iraq's plans for the successor arrangements for the Fund. UN كما قدم رئيس لجنة الخبراء الماليين العراقيين، عبد الباسط تركي سعيد، التقرير الفصلي الثاني من حكومة العراق، وفقا للفقرة 5 من القرار نفسه، وحدد خطط العراق بخصوص الترتيبات الجديدة المتعلقة بالصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more