"التزامها الوارد" - Translation from Arabic to English

    • its commitment contained
        
    • the commitment contained
        
    • of its commitment
        
    • meet its commitment
        
    • commitment contained in
        
    • its commitment in
        
    The data is consistent with its commitment contained in decision XVII/26. UN وكانت هذه البيانات متسقة مع التزامها الوارد في المقرر 17/26.
    Implementation of its commitment contained in decision XVII/32 therefore cannot not be confirmed. UN وبناء على ذلك، لا يمكن التأكد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/32.
    Implementation of its commitment contained in decision XVII/32 therefore could not be confirmed. UN وبذلك لا يمكن إثبات التزامها الوارد في المقرر 17/32.
    Implementation of its commitment contained in decision XVI/27 for that year therefore could not be confirmed. UN وبناء على ذلك، لا يمكن التثبت من التزامها الوارد في المقرر 16/27 لتلك السنة.
    Implementation of its commitment contained in decision XVIII/21 therefore cannot be confirmed. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/21.
    Those data place the Party in advance of its commitment contained in decision XVII/34. UN وهذه البيانات تضع هندوراس في حالة تفوق التزامها الوارد في المقرر 17/34.
    Implementation of its commitment contained in decision XIX/27 therefore cannot be confirmed. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 19/27.
    Implementation of its commitment contained in decision XVIII/28 therefore cannot be confirmed. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/28.
    Implementation of its commitment contained in decision XVII/36 therefore cannot be confirmed. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/36.
    Implementation of its commitment contained in decision XVI/25 therefore cannot be confirmed. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/25.
    Implementation of its commitment contained in decision XVII/37 therefore cannot be confirmed. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/37.
    Implementation of its commitment contained in decision XV/37 therefore cannot be confirmed. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/37.
    Implementation of its commitment contained in decision XVI/27 therefore cannot be confirmed. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/27.
    Implementation of its commitment contained in decision XIV/30 therefore cannot be confirmed. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 14/30.
    Implementation of its commitment contained in decision XIX/22 therefore cannot be confirmed. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 19/22.
    Implementation of its commitment contained in decision XVII/37 therefore cannot be confirmed. UN لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/37.
    The recommendation had also urged the Libyan Arab Jamahiriya to prepare the requested plan of action and to submit an update on the status of its commitment, contained in its CFC plan of action, to establish an ODS import and export licensing and quota system. UN كما ناشدت التوصية الجماهيرية العربية الليبية أن تعد خطة العمل المطلوبة وأن تقدم استكمالاً بشأن حالة التزامها الوارد في خطة عملها بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية فلورية، بأن تنشئ نظاماً لمنح التراخيص وتحديد الحصص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    The Libyan Arab Jamahiriya had reported CFC consumption in advance of its commitment contained in decision XV/36. UN 146- وقد أبلغت الجماهيرية العربية الليبية عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية يسبق التزامها الوارد بالمقرر 15/36.
    Tajikistan had subsequently submitted its 2004 data, reporting zero CFC consumption, which is consistent with its commitment contained in decision XIII/20. UN 202- وتبعاً لذلك، قدمت طاجيكستان بياناتها لعام 2004 مفيدة أن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ صفر بما يتوافق مع التزامها الوارد في المقرر 13/20.
    Recommendation Noting with appreciation that Bosnia and Herzegovina had completed implementation in 2006 of the commitment contained in decision XVII/28 to introduce a ban on the import of ozonedepleting substances-using equipment and to establish a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, including quotas, in that year, UN إذ تلاحظ مع التقدير أنّ البوسنة والهرسك قد أنهت في عام 2006 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/28 بشأن فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون، وإنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد، في تلك السنة،
    Consequently, in order to meet its commitment in paragraph 3 (a) of its plan of action, Dominica would need to ensure that there was no additional consumption of CFC in 2006. UN وبناء عليه فإن دومينيكا ستحتاج إلى التأكد من التزامها الوارد في الفقرة 3 (أ) من خطة العمل وستحتاج للتأكد من عدم وجود استهلاك إضافي من CFCs في 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more