Compulsory arbitration or judicial settlement should be the last resort, although the parties to a dispute could agree to use that mechanism immediately. | UN | وينبغي أن يكون التحكيم اﻹجباري أو التسوية القضائية آخر ملجأ، مع أن أطراف النزاع يمكن أن تستخدم هذه اﻵلية بصورة فورية. |
Also, it plays a fundamental role in the judicial settlement of disputes between States as well as in the strengthening of the international rule of law. | UN | كما أنها تقوم بدور أساسي في التسوية القضائية للنزاعات بين الدول وفي تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي. |
Decisions of the International Court of Justice provide a form of judicial settlement. | UN | تُتَّخذ قرارات محكمة العدل الدولية في إطار التسوية القضائية. |
Trust Fund to Assist States in the judicial settlement of Disputes through the International Court — 500.0 of Justice — | UN | الصندوق الاستئماني المخصص لمساعدة الدول في التسوية القضائية للمنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية |
The judicial settlement of disputes is a complicated task, and as a rule its results are not immediately felt. | UN | إن التسوية القضائية للمنازعات مهمة معقدة. |
Nor could the balance be redressed satisfactorily by borrowing concepts of interim measures of protection from the field of judicial settlement. | UN | ولا يمكن إعادة التوازن إلى نصابه بصورة مرضية إلا إذا استعيرت المفاهيم المتصلة بالتدابير المؤقتة من ميدان التسوية القضائية. |
In considering the question of the compulsory judicial settlement of disputes under the draft articles, the first question is one of scope. | UN | 14 - وللنظر في مسألة التسوية القضائية الإجبارية للمنازعات في إطار مشاريع المواد، فإن أول مسألة تطرح هي مسألة النطاق. |
Views were divided, however, as to whether arbitration or judicial settlement constituted the preferred option. | UN | غير أن اﻵراء اختلفت حول ما إذا كان الخيار اﻷفضل هو التحكيم أو التسوية القضائية. |
References were also made to the important role and record of the International Court of Justice in the judicial settlement of disputes. | UN | وأشير أيضا إلى الدور والسجل الهامين لمحكمة العدل الدولية في التسوية القضائية للمنازعات. |
judicial settlement was an important mechanism available to Member States. | UN | إن التسوية القضائية آلية مهمة متاحة للدول الأعضاء. |
The result could even influence a move towards arbitration or judicial settlement. | UN | بل قد يكون من شأن نتيجة ذلك التحرك نحو التحكيم أو التسوية القضائية. |
One of the " appropriate procedures " described, it was noted, was " judicial settlement " . | UN | وأشير إلى أن " التسوية القضائية " هي إحدى " الاجراءات الملائمة " المبينة فيهما. |
Recourse to compulsory judicial settlement was a matter for specific agreements between States rather than for a framework convention. | UN | فاللجوء إلى التسوية القضائية اﻹجبارية أمر تنظمه اتفاقات محددة بين الدول لا اتفاقية إطارية. |
Nor could the balance be redressed satisfactorily by borrowing concepts of interim measures of protection from the field of judicial settlement. | UN | ولا يمكن تصحيح التوازن بصورة مرضية من خلال استعارة المفاهيم المتصلة بتدابير الحماية المؤقتة من ميدان التسوية القضائية. |
The mediation and conciliation procedures could not be unilaterally set in motion, nor, even less so, could arbitration or judicial settlement. | UN | أما إجراءات الوساطة والتوفيق فلا يمكن إعمالهما انفراديا، ناهيك عن إجراء التحكيم أو التسوية القضائية. |
Under one alternative, the said faculté would be suspended as a result of the implementation of an arbitration or judicial settlement procedure. | UN | وبموجب أحد البديلين، سيتم وقف الرخصة المشار إليها كنتيجة لتنفيذ إجراء التحكيم أو التسوية القضائية. |
One of the " appropriate procedures " described, it was noted, was " judicial settlement " . | UN | وأشير إلى أن " التسوية القضائية " هي إحدى " الاجراءات الملائمة " المبينة فيهما. |
The result could even influence a move towards arbitration or judicial settlement. | UN | بل قد يكون من شأن نتيجة ذلك التحرك نحو التحكيم أو التسوية القضائية. |
Trust Fund to Assist States in the judicial settlement of Disputes through the International Court — 500.0 of Justice — | UN | الصندوق الاستئماني المخصص لمساعدة الدول في التسوية القضائية للمنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية |
Trust Fund to Assist States in the judicial settlement of Disputes through the International Court — 500.0 of Justice — | UN | الصندوق الاستئماني المخصص لمساعدة الدول في التسوية القضائية للمنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية |
The ability of the Office of Staff Legal Assistance and the Administration to settle matters outside of judicial resolution has increased and is a positive trend in the system. | UN | وقد ازدادت قدرة مكتب تقديم المساعدة القانونية على تسوية المسائل خارج نطاق التسوية القضائية وأضحت اتجاهاً إيجابياً في النظام. |