On the contrary, differences within Chadian society are manipulated in order to exacerbate tensions among the different groups. | UN | بل على العكس من ذلك، توظَّف الخلافات الموجودة داخل المجتمع التشادي لتأجيج التوترات بين مختلف الطوائف. |
The delegation also added that there was a possibility that elements of the Chadian National Army had recruited and used children. | UN | وأضاف الوفد قائلا أيضا أن ثمة احتمالا بأن تكون عناصر من الجيش الوطني التشادي قد قامت بتجنيد الأطفال واستخدامهم. |
In addition, MINURCAT conducted human rights awareness-raising programmes for the Chadian National Army, the Gendarmerie and the Garde nationale et nomade. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت البعثة ببرامج للتوعية بحقوق الإنسان موجهة نحو الجيش الوطني التشادي وقوات الدرك، والحرس الوطني والمتنقل. |
The Minister for External Relations of Chad took note of the declaration. | UN | وأحاط وزير العلاقات الخارجية التشادي علما بهذا التصريح. |
Weekly visits to Adré prison were made to verify the regularity of detentions, in accordance with Chadian law | UN | زيارات أسبوعية إلى سجن أدريه للتحقق من انتظام حالات الاحتجاز طبقا للقانون التشادي |
In 1988, the decision was taken to transfer this demining and clearance mission to the Chadian national army engineers after a number of units had been trained. | UN | وفي عام 1988، تقرّر إسناد مهمة إزالة الألغام والتطهير هذه إلى سلاح المهندسين التابع للجيش التشادي بعد تدريب بعض وحداته. |
Most elements of these groups have been integrated into the Chadian National Army. | UN | أُدمج معظم عناصر هذه الجماعات في الجيش الوطني التشادي. |
Through me, the Chadian delegation assures him of its full cooperation in discharging his difficult but very lofty task. | UN | ومن خلالي، يطمئنه الوفد التشادي على تعاونه الكامل في أداء مهمته الصعبة ولكنها نبيلة للغاية. |
A project to support reform of the Chadian education system was launched. | UN | واستهل مشروع لدعم إصلاح النظام التعليمي التشادي. |
Title 5 of the Chadian Criminal Code is devoted to attacks on the physical integrity of persons, and imposes felony and misdemeanour penalties for such acts. | UN | ويكرس قانون العقوبات التشادي فصله الخامس للاعتداءات البدنية على الأشخاص ويعاقب عليها بوصفها جرائم أو جنح. |
A project supporting the reform of the Chadian education system has been initiated. | UN | وبوشر مشروع لدعم إصلاح النظام التعليمي التشادي. |
For example, the Chadian army was endeavouring, in cooperation with international forces, to ensure relative security in the east of the country. | UN | وعلى ذلك فإن الجيش التشادي يحاول، بالتعاون مع القوات الدولية، ضمان الأمن النسبي في شرق البلد. |
The Chadian National Armed Forces (FANT) subsequently redeployed near Adré, located 150 kilometres south-east of Abéché. | UN | ونُشرت قوات مسلحة للجيش التشادي فيما بعد قرب أدري الواقعة على بعد 150 كيلومترا جنوب شرقي أبيشي. |
The Government should persevere in promoting political dialogue, in the framework of the Chadian Constitution; | UN | وينبغي للحكومة السعي حثيثا في سبيل تعزيز الحوار السياسي في إطار الدستور التشادي. |
The following day, the Chadian Minister for External Relations announced that the Government had accepted the Libyan proposal. | UN | وفي اليوم التالي، أعلن وزير العلاقات الخارجية التشادي أن الحكومة قبلت المقترح الليبي. |
Bordering Western Darfur is Chadian territory occupied by an alliance of the Chadian national army and Darfur armed groups. | UN | وتحد دارفور من الغرب أراض تشادية يحتلها تحالف بين الجيش الوطني التشادي وجماعات مسلحة في دارفور. |
One combatant described in detail how vehicles newly fitted with 122mm rocket launchers had been driven from the Chadian side of the border into Darfur where the individual was stationed. | UN | وقدّم أحد المقاتلين وصفا تفصيليا لكيفية قيادة مركبات مجهزة حديثا بقاذفات صواريخ عيار 122 مليمترا من الجانب التشادي للحدود إلى الموقع الذي كان يتمركز فيه هذا المقاتل. |
In eastern Chad, cases of rape and gang rapes committed by officers and soldiers of the Armée Nationale tchadienne (ANT) have been documented. | UN | وفي شرق تشاد تم توثيق حالات الاغتصاب والاغتصاب الجماعي التي ارتكبها ضباط وجنود الجيش الوطني التشادي. |
Those rebel groups have exploited the volatile situation in the border areas to launch what appear to be increasingly coordinated attacks against the national army of Chad. | UN | واستغلت هذه المجموعات المتمردة الوضع المتقلب في المناطق الحدودية من أجل شن هجمات ضد الجيش الوطني التشادي ما فتئت تزداد تنسيقا على ما يبدو. |
It also traveled to N'djamena to meet with President Idriss Deby Itno of Chad. | UN | وتوجهت أيضا إلى نجامينا لتلتقي بالرئيس التشادي إدريس ديبي إتنو. |
The Concorde nationale tchadienne (CNT) was the only armed signatory opposition group that maintained its commitment to the terms of the agreement. | UN | وكان الوفاق الوطني التشادي هو الجماعة المعارضة المسلحة الموقعة الوحيدة التي حافظت على التزامها بأحكام الاتفاق. |