The following day, Chadian rebel groups took control of Goz Beida before withdrawing to the outskirts of Abéché several hours later. | UN | وفي اليوم التالي، سيطرت جماعات المتمردين التشاديين على غوز بيدا قبل الانسحاب إلى ضواحي أبيشي بعد ذلك بعدة ساعات. |
Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues | UN | عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن |
:: Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن |
We call on the international community to show solidarity and to assist us in assuming responsibility for all Chadian displaced persons. | UN | إننا ندعو المجتمع الدولي أن يبدي التضامن ويساعدنا على تحمل المسؤولية عن جميع المشردين التشاديين. |
In addition, increased pressure over land and natural resources is eroding the receptivity of the Chadians towards the refugees. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الضغط المتزايد على الأراضي والموارد الطبيعية يقلل بشكل متزايد من تقبل التشاديين للاجئين. |
Mentoring and advice to 20 Chadian prison staff in basic policies and procedures | UN | إتاحة سُبل التعلم والمشورة إلى 20 من موظفي السجون التشاديين فيما يتصل بالسياسات والإجراءات الأساسية |
:: Selection and certification of Chadian national police and gendarmes for DIS | UN | :: اختيار أفراد من الشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لإدماجهم في المفرزة الأمنية المتكاملة وإصدار الشهادات لهم |
Selection and certification of 1,700 Chadian national police and gendarmes for DIS | UN | اختيار واعتماد 700 1 من الشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لإدماجهم في المفرزة الأمنية المتكاملة |
Training programmes for 300 Chadian prison officers on basic prison duties | UN | تنفيذ برامج تدريبية لفائدة 300 من موظفي السجون التشاديين بشأن الواجبات الأساسية في السجون |
Mentoring of 25 Chadian senior prison staff through co-location | UN | توجيه 25 من كبار موظفي السجون التشاديين من خلال التواجد معهم في أماكن مشتركة |
This Act states that disabled persons have the same rights as those recognized for any Chadian citizens under the Constitution. | UN | ويؤكد هذا القانون تمتع المعوقين بالحقوق ذاتها التي يعترف بها الدستور لجميع المواطنين التشاديين. |
This situation has been further complicated by the presence of Chadian rebels in Western Darfur, who continue to regroup. | UN | وازداد هذا الوضع تعقيدا بوجود المتمردين التشاديين في غرب دارفور، الذين ما فتئوا يجمعون صفوفهم. |
That is not enough for a population of 11,175,915 especially when women represent 50.7 per cent of the Chadian population. | UN | ويعتبر هذا العدد غير كاف من أجل 915 175 11 نسمة، ولا سيما إذا علمنا أن النساء يمثلن 50.7 في المائة من السكان التشاديين. |
The Chadian Bar Association has allocated three counsels to assist defendants and plaintiffs during the trials. | UN | وخصصت نقابة المحامين التشاديين ثلاثة محامين لمساعدة المدعى عليهم والمدعين خلال المحاكمات. |
Members of DIS remain Chadian gendarmes and police officers working in their own country and retain their national entitlements. | UN | وتظل المفرزة مكونة من أفراد الدرك والشرطة التشاديين الذين يعملون في بلدهم ويحتفظون بامتيازاتهم الوطنية. |
There are indications, however, that Chadian rebels have contributed to increased insecurity in the areas of Darfur to which they have been relocated. | UN | ومع ذلك، هناك مؤشرات إلى أن المتمردين التشاديين قد ساهموا في زيادة انعدام الأمن في مناطق دارفور التي نقلوا إليها. |
Members of DIS remain Chadian gendarmes and police officers working in their own country and retain their national entitlements. | UN | وتظل المفرزة مكونة من أفراد الدرك والشرطة التشاديين الذين يعملون في بلدهم ويحتفظون بامتيازاتهم الوطنية. |
Preliminary estimates are that some 580 Chadian gendarmes and police would be required. | UN | وتدل التقديرات الأولية على أنه ستكون هناك حاجة إلى ما يناهز 580 من رجال الدرك والشرطة التشاديين. |
About 160,000 Chadians were internally displaced when the present report was finalized. | UN | وقد شُرد حوالي 000 160 من التشاديين تشريدا داخليا عندما، وُضع هذا التقرير في صيغته النهائية. |
308. Article 13 of the Constitution affirms the principle of equal rights and duties for Chadians of both sexes. | UN | 308- تؤكد المادة 13 من الدستور على المساواة بين التشاديين من كلا الجنسين فيما يتعلق بحقوقهم وواجباتهم. |
MINURCA deployed to control the situation by separating the Chadians and the Central Africans. | UN | وتم نشر أفراد من البعثة للسيطرة على الموقف عن طريق الفصل بين التشاديين ومواطني جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Andre Clashes between Chad military and Chad rebels. | UN | وقوع مصادمات بين القوات العسكرية التشادية والمتمردين التشاديين. |