Yes, genius, in this metaphor, the hospital is a chicken. | Open Subtitles | أجل أيها العبقري, في هذا التشبيه, المستشفى هي الدجاجة |
I suspect a metaphor is lurking there, My Lord Cardinal? | Open Subtitles | أظن أن الجملة الأخيرة كانت الهدف من التشبيه ؟ |
Well, thank you for ethnically tailoring that filthy metaphor. | Open Subtitles | حسناً، شكراً لأجل التميز عرقي هذا التشبيه قذر |
I like that analogy. You went jungle on me. | Open Subtitles | اعجبني هذا التشبيه لقد ذهبت للغابة للبحث عني |
Okay, I realize I started with a sports analogy, but this isn't a game, and you can't win me. | Open Subtitles | حسناَ, أنا أدرك أنني بدأت مع التشبيه الرياضية، ولكن هذه ليست لعبة، وأنت لا تستطيع الفوز بي. |
Nevertheless, the evolutionary analogy with which the present paper began should serve as a reminder of the competitive struggle with transnational criminal groups. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يذكِّر التشبيه بالنشوء الذي بدأت به هذه الورقة بالنزاع التنافسي مع الجماعات الإجرامية عبر الوطنية. |
Sorry, but was a dreadful simile, dogs don't have wheels. | Open Subtitles | عذرا , ولكن الرهيب التشبيه , والكلاب لم يكن لديك العجلات. |
This metaphor seems to imply the possibility of clearly locating the discussant groups on two opposite sides of a river or a valley. | UN | ويبدو أن هذا التشبيه يعني إمكانية التحديد الواضح للفئات المنشقة على جانبين متقابلين من نهر أو واد. |
This explains our founding father's metaphor. | UN | وهذا يفسر التشبيه المجازي الذي استعاره مؤسس أمتنا. |
I think your metaphor literally doesn't make any fucking sense. | Open Subtitles | أعتقد أن التشبيه الخاص بك لا يجلب أي شعور سخيف |
See, I'm a filmmaker, and as a filmmaker, I use the language of metaphor. | Open Subtitles | فأنا صانعة أفلام وبحكم عملي، أقوم غالبا باستخدام لغة الاستعارة أو التشبيه |
I'll explain metaphor to her later. | Open Subtitles | سأشرح التشبيه لها لاحقاً لنذهب للمنزل يا طفلي |
I don't think that metaphor was designed to actually warn cats. | Open Subtitles | لا أظنهم صمموا هذا التشبيه حقاً لتحذير الهررة |
Which debate is that metaphor supposed to help us with? | Open Subtitles | وفي أي نقاش يفترض بهذا التشبيه أن يساعدنا؟ |
I refer in particular to the absurd analogy with the previous regime - an analogy that contrasts totally with all the reports of numerous international observers. | UN | وأشير على وجه الخصوص إلى التشبيه العبثي بالنظام السابق، وهو تشبيه يتنافى تماما مع جميع تقارير مختلف المراقبين الدوليين. |
Uh, I guess the analogy is clearer to me because I like my women like I like my bookmarks... long and skinny. | Open Subtitles | أظن التشبيه واضح بالنسبة لي لأني أحب نسائي مثلما أحب مؤشرات كٌتبي طويلة ونحيفة |
That's dumb. Any other bird would work in that analogy. | Open Subtitles | ذلك سخيف، أيّ طائر آخر كان سيكون مُناسباً في ذلك التشبيه. |
I did not know where this analogy was going when I first started, but it is rock fucking solid. | Open Subtitles | لم أكن اعلم كيف كنت سأنهي هذا التشبيه عندما بدأت لكنه أتضح انه رائع للغايه |
No one did spell it out. And by analogy | Open Subtitles | لم يقل أحد ذلك بالفعل، وعن طريق التشبيه... |
This analogy's not really working, is it? | Open Subtitles | هذا التشبيه الجزئي لا يجدي نفعاً, أليس كذلك؟ |
Good Lord! I can't even form a cogent simile any more. | Open Subtitles | يا إلهي لا أستطيع التشبيه بشكل صحيح بعد الآن |
83. As regards the relationship between human rights and diplomatic protection, a number of comments were made which expressed caution in assimilating the two institutions or establishing a hierarchy between them. | UN | ٨٣ - بالنسبة إلى العلاقة بين حقوق اﻹنسان والحماية الدبلوماسية، حذر عدد من التعليقات من التشبيه بين المؤسستين أو من ترتيبهما بالتسلسل. |
The Commission’s work should not entail the assimilation of the two institutions or the establishment of a hierarchy between them. | UN | وينبغي ألا ينطوي عمل اللجنة على التشبيه بين المؤسستين أو على ترتيبهما بالتسلسل. |