"التشبيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • metaphor
        
    • analogy
        
    • simile
        
    • assimilating
        
    • assimilation
        
    Yes, genius, in this metaphor, the hospital is a chicken. Open Subtitles أجل أيها العبقري, في هذا التشبيه, المستشفى هي الدجاجة
    I suspect a metaphor is lurking there, My Lord Cardinal? Open Subtitles أظن أن الجملة الأخيرة كانت الهدف من التشبيه ؟
    Well, thank you for ethnically tailoring that filthy metaphor. Open Subtitles حسناً، شكراً لأجل التميز عرقي هذا التشبيه قذر
    I like that analogy. You went jungle on me. Open Subtitles اعجبني هذا التشبيه لقد ذهبت للغابة للبحث عني
    Okay, I realize I started with a sports analogy, but this isn't a game, and you can't win me. Open Subtitles حسناَ, أنا أدرك أنني بدأت مع التشبيه الرياضية، ولكن هذه ليست لعبة، وأنت لا تستطيع الفوز بي.
    Nevertheless, the evolutionary analogy with which the present paper began should serve as a reminder of the competitive struggle with transnational criminal groups. UN ومع ذلك، ينبغي أن يذكِّر التشبيه بالنشوء الذي بدأت به هذه الورقة بالنزاع التنافسي مع الجماعات الإجرامية عبر الوطنية.
    Sorry, but was a dreadful simile, dogs don't have wheels. Open Subtitles عذرا , ولكن الرهيب التشبيه , والكلاب لم يكن لديك العجلات.
    This metaphor seems to imply the possibility of clearly locating the discussant groups on two opposite sides of a river or a valley. UN ويبدو أن هذا التشبيه يعني إمكانية التحديد الواضح للفئات المنشقة على جانبين متقابلين من نهر أو واد.
    This explains our founding father's metaphor. UN وهذا يفسر التشبيه المجازي الذي استعاره مؤسس أمتنا.
    I think your metaphor literally doesn't make any fucking sense. Open Subtitles أعتقد أن التشبيه الخاص بك لا يجلب أي شعور سخيف
    See, I'm a filmmaker, and as a filmmaker, I use the language of metaphor. Open Subtitles فأنا صانعة أفلام وبحكم عملي، أقوم غالبا باستخدام لغة الاستعارة أو التشبيه
    I'll explain metaphor to her later. Open Subtitles سأشرح التشبيه لها لاحقاً لنذهب للمنزل يا طفلي
    I don't think that metaphor was designed to actually warn cats. Open Subtitles لا أظنهم صمموا هذا التشبيه حقاً لتحذير الهررة
    Which debate is that metaphor supposed to help us with? Open Subtitles وفي أي نقاش يفترض بهذا التشبيه أن يساعدنا؟
    I refer in particular to the absurd analogy with the previous regime - an analogy that contrasts totally with all the reports of numerous international observers. UN وأشير على وجه الخصوص إلى التشبيه العبثي بالنظام السابق، وهو تشبيه يتنافى تماما مع جميع تقارير مختلف المراقبين الدوليين.
    Uh, I guess the analogy is clearer to me because I like my women like I like my bookmarks... long and skinny. Open Subtitles أظن التشبيه واضح بالنسبة لي لأني أحب نسائي مثلما أحب مؤشرات كٌتبي طويلة ونحيفة
    That's dumb. Any other bird would work in that analogy. Open Subtitles ذلك سخيف، أيّ طائر آخر كان سيكون مُناسباً في ذلك التشبيه.
    I did not know where this analogy was going when I first started, but it is rock fucking solid. Open Subtitles لم أكن اعلم كيف كنت سأنهي هذا التشبيه عندما بدأت لكنه أتضح انه رائع للغايه
    No one did spell it out. And by analogy Open Subtitles لم يقل أحد ذلك بالفعل، وعن طريق التشبيه...
    This analogy's not really working, is it? Open Subtitles هذا التشبيه الجزئي لا يجدي نفعاً, أليس كذلك؟
    Good Lord! I can't even form a cogent simile any more. Open Subtitles يا إلهي لا أستطيع التشبيه بشكل صحيح بعد الآن
    83. As regards the relationship between human rights and diplomatic protection, a number of comments were made which expressed caution in assimilating the two institutions or establishing a hierarchy between them. UN ٨٣ - بالنسبة إلى العلاقة بين حقوق اﻹنسان والحماية الدبلوماسية، حذر عدد من التعليقات من التشبيه بين المؤسستين أو من ترتيبهما بالتسلسل.
    The Commission’s work should not entail the assimilation of the two institutions or the establishment of a hierarchy between them. UN وينبغي ألا ينطوي عمل اللجنة على التشبيه بين المؤسستين أو على ترتيبهما بالتسلسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus