"التشخيصي" - Translation from Arabic to English

    • diagnostic
        
    • diagnosis
        
    • diagnostics
        
    • Statistical
        
    • symptomatic
        
    To research or diagnostic testing. Hmm. So, it is possible? Open Subtitles للدراسة أو للاختبار التشخيصي إذاً هذا ممكن؟ ما الممكن؟
    Lab support will be directed toward diagnostic work as well as forensic work. UN سيوجَّه الدعم المختبري إلى العمل التشخيصي إضافة إلى العمل في مجال الطب الشرعي.
    • Assessing the global trend in diagnostic x-ray examinations, and use of radiopharmaceuticals, and radio therapy; UN ● وتقييم الاتجاه العالمي في الفحص التشخيصي باﻷشعة السينية واستخدام المستحضرات الصيدلية اﻹشعاعية والمعالجة اﻹشعاعية؛
    Achieve meaningful reductions in wait times in priority areas such as cancer, heart, diagnostic imaging, joint replacements, and sight restoration; UN :: تقليص فعلي لفترات الانتظار في المجالات ذات الأولوية مثل السرطان والقلب والتصوير التشخيصي واستبدال المفاصل واستعادة البصر؛
    Evidence of skin sensitization in humans normally is assessed by a diagnostic patch test. UN وعادة ما يقيَّم الدليل على وجود تحسس جلدي في البشر بالاختبار التشخيصي لرقعة من الجلد.
    The possibility of using the WCO diagnostic Framework tool to assess and review the customs administrations in the region was also discussed. UN كما تمت أيضا مناقشة إمكانية استخدام أداة الإطار التشخيصي التابعة للمنظمة لتقييم إدارات الجمارك في المنطقة واستعراضها.
    The software diagnostic test should be positive. UN يجب أن يثبت الاختبار التشخيصي للبرامجيات أنها تعمل.
    But I will make just two comments on this diagnostic approach. UN ولكن، سأدلي بمجرد تعليقين على هذا النهج التشخيصي.
    Volunteers have time to practise between sessions that cover diagnostic work with students and parents. UN والوقت متاح للمتطوعين للممارسة بين الدورات التي تشمل العمل التشخيصي مع الطلبة والآباء.
    The diagnostic framework uses taxonomies based on the Conference of European Statisticians classification of international Statistical activities. UN ويستخدم الإطار التشخيصي تصنيفات تقوم على أساس تصنيف مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين للأنشطة الإحصائية الدولية.
    The software diagnostic test should be positive. UN يجب أن يثبت الاختبار التشخيصي للبرامجيات أنها تعمل.
    The software diagnostic test should be positive. UN يجب أن يثبت الاختبار التشخيصي للبرامجيات أنها تعمل.
    4. diagnostic framework: illustration of the relation between UN اﻹطار التشخيصي: إيضاح العلاقــة بيــن أسبـاب مباشرة وكامنة منتقاة ﻹزالة
    Despite the low doses per examination, the magnitude of the practice makes the diagnostic use of X-rays the dominant source of medical radiation exposures. UN وعلى الرغم من انخفاض الجرعات لكل فحص فإن حجم الممارسة يجعل الاستخدام التشخيصي لﻷشعة السينية أشيع مصدر للتعرضات الطبية.
    World wide, the annual effective dose per caput from diagnostic nuclear medicine is 0.03 mSv. UN وعلى نطاق العالم، تبلغ الجرعة الفعﱠالة السنوية الفردية المتأتية من الطب النووي التشخيصي ٠,٠٣ مليسيفيرت.
    He assured delegations that future annual reports would benefit from better diagnostic analysis. UN وأكد للوفود أن التقارير السنوية المقبلة ستستفيد من تحسين التحليل التشخيصي.
    He assured delegations that future annual reports would benefit from better diagnostic analysis. UN وأكد للوفود أن التقارير السنوية المقبلة ستستفيد من تحسين التحليل التشخيصي.
    "Updates on Ultrasound for Rapid diagnostic Imagery," Open Subtitles دور الموجات الفوق الصوتية في التحيل التشخيصي السريع
    Actually, i'm the nutjob head of diagnostic medicine. Open Subtitles بالواقع أنا الرئيس المجنون للطب التشخيصي
    The diagnostic scan detected your heart condition, and it is a condition we can heal. Oh, my God. Open Subtitles إكتشفَ المَسْحُ التشخيصي مشكلة قلبية و هي مشكلة نستطيع شفاءها
    In developed countries, the majority of telemedicine services focused on diagnosis and clinical management. UN 16- وفي البلدان المتقدمة، ينصبُّ جلّ خدمات التطبيب عن بُعد على التدبير التشخيصي والسريري.
    Updates in Ultrasound for Rapid diagnostics Imaging. Open Subtitles حول دور الموجات الفوق الصوتية في تسريع التحليل التشخيصي
    To be finalized STIs At least 90 per cent of patients diagnosed, are offered HIV testing and 90 per cent are offered appropriate symptomatic treatment PMCT UN تشخيص ما لا يقل عن 90 في المائة من المرضى المصابين بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفحصهم لفيروس الإيدز، وتقديم العلاج التشخيصي المناسب لنسبة 90 في المائة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more