The legitimization process of the Draft Law has been started and it is monitored in the new legislative year. | UN | وقد بدأت عملية إضفاء الشرعية على مشروع القانون، وتجري مراقبة تلك العملية في السنة التشريعية الجديدة. |
The new legislative assembly will need to act as a true national institution, in the interest of the country and not according to ethnic or regional interests. | UN | وستحتاج الجمعية التشريعية الجديدة إلى أن تعمل كمؤسسة وطنية حقيقية، لصالح البلد وليس وفقا للمصالح اﻹثنية أو اﻹقليمية. |
(ii) A revised version of the Commentary to the Model Law, taking into account new legislative developments in the field of competition; and | UN | `٢` نص منقح للتعليق على القانون النموذجي، مع مراعاة التطورات التشريعية الجديدة في ميدان المنافسة؛ |
The Provisional Electoral Council should determine as soon as possible the date of the new legislative elections. | UN | وينبغي لهذا المجلس أن يحدد في أقرب وقت ممكن تاريخ إجراء الانتخابات التشريعية الجديدة. |
The report contains detailed information on the State party's legislation and on its new legislative projects. | UN | ويتضمن التقرير معلومات مفصلة عن تشريعات الدولة الطرف وعن مشاريعها التشريعية الجديدة. |
A new directive has nevertheless been adopted, so that it may be in conformity with new legislative initiatives. | UN | وتم مع ذلك اعتماد توجيه جديد من أجل التوافق مع الأحكام التشريعية الجديدة. |
They also expressed deep concern over the widening of the extraterritorial nature of the embargo and over continuous new legislative measures aimed at intensifying it. | UN | كما عبر عن قلقهم من توسيع الحصار المفروض على كوبا واستمرار التدابير التشريعية الجديدة التي تقود إلى تقوية الحصار. |
It will be the responsibility of the new legislative Assembly to separate and assign the administrative and jurisdictional functions currently concentrated in the Tribunal. | UN | وسيكون من مسؤولية الجمعية التشريعية الجديدة فصل وتحديد الوظائف الإدارية ووظائف الاختصاص التي تتركز حاليا في المحكمة. |
6. Invites Member States to include in new legislative mandates adequate information on the modalities for the organization of conferences or meetings; | UN | 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن في الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛ |
Public information campaign to introduce the new legislative provision | UN | حملة إعلامية وسط السكان من أجل تقديم المجموعة التشريعية الجديدة |
6. Invites Member States to include in new legislative mandates adequate information on the modalities for the organization of conferences or meetings; | UN | 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن في الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛ |
6. Invites Member States to include in new legislative mandates adequate information on the modalities for the organization of conferences or meetings; | UN | 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن في الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛ |
Information about new legislative measures is circulated to all Police Stations in every District. | UN | ويجري تعميم المعلومات عن التدابير التشريعية الجديدة على جميع أقسام الشرطة في كل الأقاليم. |
At the same time, the legal office of the General Secretariat informs the public on new legislative regulations. | UN | وفي ذات الوقت، يبلغ المكتب القانوني لﻷمانة العامة المواطنين باللوائح التشريعية الجديدة. |
(ii) A revised version of the Commentary to the Model Law, taking into account new legislative developments in the field of competition; and | UN | `٢` إصدار نسخة منقحة من التعليق على القانون النموذجي، مع مراعاة التطورات التشريعية الجديدة في ميدان المنافسة؛ |
It is important that the new legislative Assembly should ratify the constitutional reforms which are in the process of approval and the pending reforms of secondary legislation. | UN | ومن المهم أيضا أن تصدق الجمعية التشريعية الجديدة على الاصلاحات الدستورية التي هي قيد الموافقة عليها وعلى إصلاح التشريعات الثانوية التي ما زالت معلقة. |
As a result, the Commission strengthened the arrangements whereby it assesses the impact of new legislative proposals on fundamental rights. | UN | ونتيجة لذلك، قامت المفوضية بتعزيز الترتيبات التي اتخذتها لتقييم أثر المقترحات التشريعية الجديدة على الحقوق الأساسية. |
25. It had been explained that the Human Rights League had dissolved itself because it had not wished to comply with new legislative requirements. | UN | ٥٢- وقالت إنه جرى ايضاح أن رابطة الدفاع عن حقوق اﻹنسان حلت نفسها ﻷنها لم تشأ الامتثال للشروط التشريعية الجديدة. |
7. Invites Member States to include in new legislative mandates adequate information on the modalities for the organization of conferences or meetings; | UN | 7 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛ |
(v) Acquired rights and non-retroactive application of new statutory provisions | UN | ' 5` الحقوق المكتسبة وتطبيق الأحكام التشريعية الجديدة بأثر غير رجعي |
This situation will have to be examined by the new legislature that will take office in January 2008. | UN | ويجب أن تكون هذه الحالة موضع نظر الدورة التشريعية الجديدة التي ستبدأ في كانون الثاني/يناير 2008. |
Those problems would need to be tackled under new legislation, for which the necessary resources would need to be found. | UN | وينبغي معالجة هذه المشاكل في إطار المبادرات التشريعية الجديدة وإيجاد الموارد اللازمة. |