A working group had been established to review existing legislative and institutional frameworks and address complaints from minorities. | UN | فقد أنشأت السلطات فريقاً عاملاً لإعادة النظر في الإطارين التشريعي والمؤسسي ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأقليات. |
Qatar has made sterling efforts at legislative and institutional levels to raise awareness of, promote and protect the rights of persons with disabilities. | UN | بذلت دولة قطر جهوداً مقدرة على المستوى التشريعي والمؤسسي والتوعوي من أجل تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The State of Qatar has made considerable legislative and institutional efforts to promote and protect the rights of expatriate workers. | UN | بذلت دولة قطر جهوداً مقدرة على المستوى التشريعي والمؤسسي في سبيل تعزيز وحماية حقوق العمالة الوافدة. |
Legal status of the Convention, legislative and institutional framework | UN | الوضع القانوني للاتفاقية، والإطار التشريعي والمؤسسي |
Legal status of the Convention, legislative and institutional framework | UN | المركز القانوني للاتفاقية، والإطار التشريعي والمؤسسي |
Visibility of the Convention, Optional Protocol, legislative and institutional framework | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والإطارين التشريعي والمؤسسي |
Visibility of the Convention, Optional Protocol, legislative and institutional framework | UN | التعريف بالاتفاقية، والبروتوكول الاختياري، والإطارين التشريعي والمؤسسي |
Legal status of the Convention, legislative and institutional framework | UN | المركز القانوني للاتفاقية، والإطار التشريعي والمؤسسي |
Legal status of the Convention, legislative and institutional framework | UN | الوضع القانوني والإطار التشريعي والمؤسسي للاتفاقية |
Legal status of the Convention, legislative and institutional framework | UN | الوضع القانوني والإطار التشريعي والمؤسسي للاتفاقية |
Legal status of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and legislative and institutional framework | UN | المركــــز القانونــي لاتفاقية القضــاء على جميع أشكال التمييـز ضــد المــرأة، والإطار التشريعي والمؤسسي |
Legal status of the Convention and legislative and institutional framework | UN | الوضع القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Legal status of the Convention and legislative and institutional framework | UN | الوضع القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Legal status of the Convention and legislative and institutional framework | UN | المركز القانون للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Legal status of the Convention, legislative and institutional framework | UN | الوضع القانوني والإطار التشريعي والمؤسسي للاتفاقية |
Theme 5: Policy, legislative and institutional framework | UN | الموضوع 5: إطار السياسات العامة والإطار التشريعي والمؤسسي |
It recognized the clear intent of the Government to improve and strengthen its legislative and institutional human rights framework. | UN | وأقرت الفلبين بإرادة الحكومة الواضحة على تحسين وتعزيز إطارها التشريعي والمؤسسي المتعلق بحقوق الإنسان. |
legislative and institutional framework of the status of the Convention | UN | الإطار التشريعي والمؤسسي لمركز الاتفاقية |
Albania: legislative and institutional framework or arrangements | UN | :: ألبانيا: الإطار التشريعي والمؤسسي أو الترتيبات التشريعية والمؤسسية |
III. Developments since the first review of Cyprus, especially with regard to the normative and institutional framework for the protection of human rights | UN | ثالثاً- التطورات التي حدثت منذ الاستعراض الأول لقبرص، وبخاصة فيما يتعلق بالإطار التشريعي والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان |
Lesotho was evaluated in 2010 on antimoney-laundering and combating of financing of terrorism legislation and institutional framework by the Group and experts of the Group. | UN | ولقد أجرت المجموعة والخبراء التابعون لها تقييماً للإطار التشريعي والمؤسسي لليسوتو في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب عام 2010. |
B. Legislative and regulatory framework | UN | باء- إطار العمل التشريعي والمؤسسي |
85. Qatar has made considerable endeavours to develop legislation and institutions to promote and protect the rights of migrant workers. | UN | 85- بذلت دولة قطر جهوداً مقدرة على المستوى التشريعي والمؤسسي في سبيل تعزيز وحماية حقوق العمالة الوافدة. |