"التشغيلية للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations operational
        
    Based on United Nations operational rates of exchange UN استنادا إلى أسعار الصرف التشغيلية للأمم المتحدة
    For non-members of the Fund, United Nations operational rates of exchange have also been used. UN وبالنسبة إلى الدول غير الأعضاء في الصندوق استخدمت أيضا أسعار الصرف التشغيلية للأمم المتحدة.
    For non-members of IMF, United Nations operational rates of exchange have also been used. UN وبالنسبة إلى الدول غير الأعضاء في الصندوق استخدمت أيضا أسعار الصرف التشغيلية للأمم المتحدة.
    United Nations operational rates of exchange are used to generate current year averages. UN تستخدم أسعار الصرف التشغيلية للأمم المتحدة للتوصل إلى متوسطات سنوية حالية.
    All this should be reflected in the United Nations operational arrangements, programmes and resource allocation. UN وينبغي أن ينعكس كل ذلك في الترتيبات التشغيلية للأمم المتحدة وبرامجها وتخصيصها للموارد.
    More could be done to increase United Nations operational capability in the rule of law area. UN ويمكن القيام بما هو أكثر من ذلك لزيادة القدرة التشغيلية للأمم المتحدة في مجال حكم القانون.
    As this is a global initiative, it will be necessary for project staff to travel to United Nations operational locations away from Headquarters for workshops, change management and coordination activities. UN وبما أن هذه المبادرة مبادرة عالمية، سيتعين على موظفي المشروع السفر إلى المواقع التشغيلية للأمم المتحدة الموجودة خارج المقر، لعقد حلقات عمل وتنفيذ أنشطة إدارة التغيير وأنشطة التنسيق.
    An expanded funding base to ensure adequate, predictable, and timely core resources was therefore seen as key to ensuring the success of the United Nations operational activities for development. UN لذا، رئي أن وجود قاعدة تمويلية موسّعة تكفل توافر موارد أساسية كافية ويمكن التنبؤ بها وفي حينها أمر أساسي لضمان نجاح الأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة في مجال التنمية.
    Given the significance of developmental activities for the developing world, India sees a corresponding need for the reform of United Nations operational activities in favour of development. UN ونظرا لأهمية الأنشطة الإنمائية للعالم النامي، ترى الهند أن هناك حاجة مماثلة لإصلاح الأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة لصالح التنمية.
    His delegation wished to help improve United Nations operational activities so that their delivery on the ground contributed to lasting poverty reduction. UN وأعرب في نهاية حديثه عن رغبة وفده في تقديم المساعدة من أجل تحسين الأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة بحيث يسهم تنفيذ تلك الأنشطة على أرض الواقع في تقليل الفقر بشكل دائم.
    They provide the international community with a unique opportunity to improve the way in which the United Nations delivers and thereby to safeguard the central role of United Nations operational activities. UN فهي توفر للمجتمع الدولي فرصة فريدة لتحسين الطريقة التي تقدم بها الأمم المتحدة خدماتها فتحافظ بذلك على الدور المركزي للأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة.
    The speaker cited strengthened United Nations operational activities, the growing importance of regional activities, and enhanced collaboration between the United Nations and the Bretton Woods institutions as positive developments. UN وعدّدت من التطورات الإيجابية الحاصلة، تعزيز الأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة، وزيادة الاهتمام بالأنشطة الإقليمية، وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسة بريتون وودز.
    If the trend were not reversed, United Nations operational activities would become irrelevant to many developing countries, and the very existence of the funds and programmes might be threatened. UN وإذا لم يتم عكس هذا المسار فإن الأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة لن تصبح منطبقة على الكثير من البلدان النامية، كما أن نفس وجود الصناديق والبرامج قد يصبح معرَّضا للخطر.
    The speaker cited strengthened United Nations operational activities, the growing importance of regional activities, and enhanced collaboration between the United Nations and the Bretton Woods institutions as positive developments. UN وعدّدت من التطورات الإيجابية الحاصلة، تعزيز الأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة، وزيادة الاهتمام بالأنشطة الإقليمية، وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسة بريتون وودز.
    4. United Nations operational funds and programmes UN 4 - الصناديق والبرامج التشغيلية للأمم المتحدة
    Enlarging space for voluntary action, including through national and international volunteer assignments in support of United Nations operational activities, is an important means of enhancing the effectiveness of technical cooperation. UN ويعتبر توسيع مجال العمل التطوعي، بما في ذلك من خلال إسناد مهام على الصعيدين الوطني والدولي إلى المتطوعين دعما للأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة، وسيلة هامة لتعزيز فعالية التعاون التقني.
    United Nations operational funds and programmes UN 4 - الصناديق والبرامج التشغيلية للأمم المتحدة
    WFP supports these efforts with a view to enhancing United Nations operational efficiency, but mechanisms are required to accommodate WFP's need to grow or shrink suddenly in response to emergencies. UN والبرنامج يدعم هذه الجهود متوخيا تعزيز الكفاءة التشغيلية للأمم المتحدة، بيد أن الآليات اللازمة مطلوبة لاستيعاب احتياجات البرنامج للتوسع والانكماش السريع وفقا لطبيعة حالات الطوارئ.
    United Nations operational control gives the Force Commander the authority, inter alia, to direct forces assigned to accomplish specific missions or tasks. UN وتخول السيطرة التشغيلية للأمم المتحدة قائد القوة، ضمن أشياء أخرى، سلطة إدارة القوات المكلفة بإنجاز مهام أو واجبات محددة.
    In the operational segment, too, we did important work to take forward work to enhance United Nations operational activities in the wake of last year's triennial comprehensive policy review in the General Assembly. UN وقمنا بعمل هام أيضا في الجزء التنفيذي بغية دفع الأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة قدما إلى الأمام عشية الاستعراض السياسي الشامل الذي يجرى مرة كل ثلاث سنوات في الجمعية العامة والذي جرى في العام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more