Focus of sanitation will also help us fight disease. | UN | وسيساعدنا التركيز على التصحاح على مكافحة الأمراض أيضاً. |
For many women and girls, inadequate sanitation implies a loss of dignity and represents a source of insecurity. | UN | ولكثير من النساء والفتيات، تعني قلة مرافق خدمات التصحاح هدراً للكرامة، كما أنها مصدر لانعدام الأمن. |
An additional amount of $79,700 is provided for sanitation and cleaning materials. | UN | ويغطي مبلـغ إضافـي آخـر قدره ٧٠٠ ٧٩ دولار مواد التصحاح والتنظيف. |
As a result, additional expenditures were incurred on sanitation and cleaning materials. | UN | ونتيجة لذلك، تم تكبد نفقات إضافية في بند مواد التصحاح والتنظيف. |
Improving the organizational structure and operations of sanitation units | UN | :: تحسين الهيكل التنظيمي لوحدات التصحاح وتحسين عملياتها |
New Zealand understands the importance of access to safe and clean drinking water and hygienic sanitation facilities. | UN | تدرك نيوزيلندا أهمية الحصول على مياه الشرب المأمونة والنظيفة ومرافق التصحاح الصحية. |
Given the strong correlation between sanitation and human development, this situation poses a major challenge for our development goals. | UN | وعلى ضوء العلاقة المتبادلة القوية بين التصحاح والتنمية البشرية، تشكل هذه الحالة تحدياً رئيسياً لأهدافنا الإنمائية. |
In the past five years, we have increased investment in rural sanitation by as much as six times. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، ضاعفنا استثماراتنا في التصحاح الريفي بمعدل ستة أضعاف. |
sanitation issues need to be given priority in our development policies. | UN | يجب إيلاء مسائل التصحاح الأولوية في سياساتنا الإنمائية. |
The role of community leadership in achieving total sanitation will be crucial, as India's experience has shown. | UN | سيكون دور القيادات المجتمعية في تحقيق التصحاح الكامل ذا أهمية حاسمة، كما أظهرت ذلك التجربة الهندية. |
sanitation must also be included in an integrated framework of public health policy to ensure that sanitation activities are indeed adequately funded. | UN | يجب إدراج التصحاح في إطار متكامل لسياسة الصحة العامة من أجل كفالة أن تجد أنشطة التصحاح التمويل الكافي. |
The lack of access to sanitation is an affront to human dignity. | UN | يشكل عدم الحصول على التصحاح مساساً بالكرامة الإنسانية. |
Our Prime Minister has rightly noted that good sanitation should be a basic birthright. | UN | وقد لاحظ رئيس وزرائنا محقاً أن التصحاح الجيد ينبغي أن يكون من الحقوق التي يكتسبها الإنسان منذ مولده. |
Member States committed to enhancing water access and affordability and to improving sanitation services. | UN | والتزمت الدول الأعضاء بتحسين الوصول إلى المياه بتكلفة ميسورة، وتحسين خدمات التصحاح. |
:: Strengthens local authorities in environmental sanitation and waste management in collaboration with health authorities. | UN | :: تعزيز قدرات السلطات المحلية في مجال التصحاح البيئي والتصرف في النفايات بالتعاون مع السلطات الصحية. |
Poor sanitation in urban inner-city areas now cited for more recent local outbreaks in Kingston. | UN | يلقى باللائمة في الانتشارات المحلية في الآونة الأخيرة في كنغستون على سوء التصحاح في المناطق الفقيرة في المدن. |
92% have access to safe drinking water, while 98.9% have access to basic sanitation. | UN | 92 في المائة يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة، و 98.9 في المائة يمكنهم الحصول على التصحاح الأساسي. |
WTS 2007 adopts the Delhi Declaration on sanitation - 2007: | UN | ويعتمد مؤتمر القمة العالمي للمرحاض إعلان دلهي بشأن التصحاح لعام 2007: |
Local governance and decentralized service delivery for safe water, sanitation and hygiene education | UN | الحوكمة المحلية واللامركزية في تقديم الخدمات من أجل توفير مياه مأمونة والتثقيف في مجال التصحاح والنظافة الصحية |
Community-led approaches to total sanitation have led to remarkable progress in improving practices. | UN | وقد أدت نهج تحقيق التصحاح الكامل بقيادة المجتمعات المحلية إلى إحراز تقدم ملحوظ في تحسين الممارسات. |
Promote essential hygiene practices: washing hands with soap, drinking safe water and sanitary excreta disposal | UN | تشجيع ممارسات التصحاح البيئي الضرورية: غسل الأيادي بالصابون وشرب المياه الآمنة والتخلص الصحي من الفضلات البشرية |