"التصويت تأييدا لمشروع" - Translation from Arabic to English

    • vote in favour of the draft
        
    • vote in favour of draft
        
    Therefore, I urge representatives to vote in favour of the draft resolution before them. UN لذلك، أحث الممثلين على التصويت تأييدا لمشروع القرار المعروض عليهم.
    It was sad and regrettable that over the past few months and through various means, countries like Canada had encouraged others to vote in favour of the draft resolution. UN ومن المحزن والمؤسف أن بلدانا مثل كندا شجعت خلال الشهور الماضية وبوسائل شتى غيرها على التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    In the event of a recorded vote, he called on the traditional sponsors of the resolution on the right to development to vote in favour of the draft resolution. UN وفي حالة إجراء تصويت مسجل، دعا مقدمي مشروع القرار المتعلق بالحق في التنمية التقليديين إلى التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    He appealed to all members to vote in favour of the draft resolution. UN وناشد جميع الأعضاء التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    My delegation therefore urges all delegations that are committed to the ultimate goal of the elimination of nuclear weapons to vote in favour of draft resolution A/C.1/51/L.39. UN ولهذا يحث وفدي جميع الوفود الملتزمة بالهدف النهائي المتمثل في إزالة الاسلحة النووية على التصويت تأييدا لمشروع القرار A/C.1/51/L.39.
    The Non-Aligned Movement invited all delegations to vote in favour of the draft resolution. UN وأضافت إن حركة عدم الانحياز تدعو جميع الوفود إلى التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    I urge the delegations of non-nuclear-weapon States to vote in favour of the draft resolution and to become sponsors of it as well. UN وأحث وفود الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية على التصويت تأييدا لمشروع القرار وأن تصبح من المشاركين في تقديمه أيضا.
    Our delegation is available to work with the sponsors of this text at the next session on proposed text that which would enable us to vote in favour of the draft resolution and thus to express the importance we attach to the relationship between disarmament and development. UN ووفدنا مستعد للعمل مع مقدمي هذا النص في الدورة المقبلة على النص المقترح، مما سيمكننا من التصويت تأييدا لمشروع القرار، فنعبّر بذلك عن الأهمية التي نوليها للعلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    * The delegation of Georgia subsequently informed the Committee that it had intended to vote in favour of the draft resolution. UN * فيما بعد أبلغ وفد جورجيا اللجنة بأنه كان يعتزم التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    A statement was made by the representative of Malta who informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution A/C.1/62/L.19/Rev.1. UN وأدلى ببيان ممثل مالطة الذي أبلغ اللجنة بأن وفد بلاده كان ينوي التصويت تأييدا لمشروع القرار A/C.1/62/L.19/Rev.1.
    A statement was made by the representative of Cambodia who informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution A/C.1/62/L.18/Rev.1. UN وأدلى ببيان ممثل كمبوديا الذي أبلغ اللجنة بأن وفد بلاده كان ينوي التصويت تأييدا لمشروع القرار A/C.1/62/L.18/Rev.1.
    At the beginning of the new millennium, a vote in favour of the draft resolution would be a vote of confidence that the international community can take decisive steps towards the goal of freeing the world of nuclear weapons. UN وفي بداية الألفية الجديدة، من شأن التصويت تأييدا لمشروع القرار أن يمثل تصويتا بالثقة في قدرة المجتمع الدولي على اتخاذ خطوات حاسمة صوب تحقيق هدف تخليص العالم من الأسلحة النووية.
    26. If the amendment was not accepted, however, his delegation would still be able to join consensus or vote in favour of the draft resolution. UN 26 - وأضاف قائلا إذا لم يكن التعديل مقبولا، يمكن لوفده الانضمام إلى توافق للآراء أو التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    89. Lastly, he called on all Member States to vote in favour of the draft resolution, as orally revised, so as to deliver a strong message of support for efforts to address the use, recruitment, financing and training of mercenaries. UN 89 - وأخيرا، ناشد جميع الدول الأعضاء التصويت تأييدا لمشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، من أجل إرسال رسالة دعم قوية للجهود المبذولة لمعالجة مسألة استخدام وتجنيد وتمويل وتدريب المرتزقة.
    45 The delegation of Burundi stated that it had intended to vote in favour of the draft decision, as amended, and not to abstain. UN (45) ذكر وفد بوروندي أنه كان يعتزم التصويت تأييدا لمشروع القرار، بصيغته المعدلة، لا أن يمتنع عن التصويت.
    46 The delegation of Cuba stated that it had intended to vote in favour of the draft decision. UN (46) ذكر وفد كوت ديفوار أنه كان يعتزم التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    35 The delegations of Germany and the Russian Federation stated that they had intended to vote in favour of the draft resolution. UN (35) ذكر وفدا الاتحاد الروسي وألمانيا أنهما كانا يعتزمان التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    44 The delegation of Burundi stated that it had intended to vote in favour of the draft decision, as amended, and not to abstain. UN (44) ذكر وفد بوروندي أنه كان يعتزم التصويت تأييدا لمشروع القرار، بصيغته المعدلة، لا أن يمتنع عن التصويت.
    45 The delegation of Cuba stated that it had intended to vote in favour of the draft decision. UN (45) ذكر وفد كوت ديفوار أنه كان يعتزم التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    The voting was as follows: Subsequently, the delegations of Djibouti and Zambia indicated that they had intended to vote in favour of the draft resolution. UN )٢( ذكر وفدا جيبوتي وزامبيا فيما بعد أنهما كانا يعتزمان التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    I do not want to take the time of the Assembly by making a full, substantive explanation of vote, but I wanted to recall the fact that the European Union as a whole was able to vote in favour of draft resolution VIII, unlike in the Third Committee. UN ولا أريد أن أستحوذ على وقت الجمعية بالإعراب عن تعليل كامل موضوعي لتصويتنا، ولكني أردت الإشارة إلى أن الاتحاد الأوروبي بصفة عامة تمكن من التصويت تأييدا لمشروع القرار الثامن، بخلاف الوضع في اللجنة الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more