I imagine there are some pretty good photography courses in Canada. | Open Subtitles | أتصور أن هناك بعض جيدة دورات التصوير الفوتوغرافي في كندا. |
I do know more about photography than you do. | Open Subtitles | أنا أعرف أكثر حول التصوير الفوتوغرافي منك يعمل. |
Remember that Instamatic you bought me for my photography class? | Open Subtitles | أتذكّر الكاميرا التي إشتريتها ليّ لصف التصوير الفوتوغرافي ؟ |
Underwater photographic and video study was planned using a deep sea camera system. | UN | وجرى التخطيط لإجراء دراسة التصوير الفوتوغرافي والتصوير بالفيديو تحت الماء باستخدام نظام آلات التصوير في أعماق البحار. |
Specialist workshops conducted technical, photographic and computer courses for both children and adults. | UN | ونظمت حلقات عمل متخصصة دورات في المجال التقني وفي مجالي التصوير الفوتوغرافي والحاسوب لﻷطفال والبالغين. |
According to the information provided to the mission, cellphones, and photo and video cameras were confiscated. | UN | وتفيد المعلومات المقدمة للبعثة أن أجهزة الهاتف الخلوية، وأجهزة التصوير الفوتوغرافي والفيديو صودرت. |
Border photography and logistics. This is your Captain speaking. | Open Subtitles | خدمات التصوير الفوتوغرافي وإدارة المصادر هذا قائدك يتحدّث |
An additional tool being investigated is the use of digital photography to differentiate diamonds by origin and, consequently, further make it difficult for conflict diamonds to enter the legitimate trade. | UN | وهناك أداة إضافية يجري بحثها، وهي استخدام التصوير الفوتوغرافي الرقمي للتفريق بين الماس حسب المنشأ، مما يزيد من صعوبة دخول الماس الممول للصراع في دائرة التجارة المشروعة. |
:: A photography workshop was held for primary-school children in Tepetzitzintla. | UN | :: حلقة عمل عن التصوير الفوتوغرافي لأطفال من المرحلة الابتدائية في تيبيتزيتزينتلا. |
Any attempt to forge the document by detail photography will result in a loss of colour and content. | UN | وأي محاولة لتزييف الوثيقة باستخدام التصوير الفوتوغرافي الدقيق سينتج عنها فقدان في اللون أو البيانات. |
In addition, funding from the United Kingdom has also made it possible for the Forum secretariat to launch its first forest photography contest and forest mobile application. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، مكّن التمويل المقدم من المملكة المتحدة أمانة المنتدى من إطلاق مسابقتها الأولى في التصوير الفوتوغرافي للغابات وتطبيق الهواتف المحمولة الخاص بالغابات. |
The program combines three separate modules: Dance Mediation, Storytelling Dynamics, and Social photography Workshop. | UN | ويضم البرنامج ثلاث وحدات منفصلة: التعبير بواسطة الرقص، وديناميكية رواية القصص، وورشة التصوير الفوتوغرافي الاجتماعي. |
Runs a photography and antique shop with his brother. | Open Subtitles | يُدير متجر التصوير الفوتوغرافي .و القطع الأثرية مع شقيقه |
She's going into the photography exhibit on the southeast wing. | Open Subtitles | وهي الخوض في معرض التصوير الفوتوغرافي على الجناح الجنوبي الشرقي. |
photographic products machine operator | UN | مُشَغِّل آلة لمنتجات التصوير الفوتوغرافي |
This feature cannot be reproduced with scanners, colour photocopiers or photographic processes. | UN | ولا يمكن نسخ هذا الشكل باستخدام الماسحات الضوئية أو آلات التصوير الفوتوغرافي الملون أو العمليات الفوتوغرافية. |
" 5. Aerial inspection team operations would cease in January and the photographic laboratory would be disassembled and removed to Bahrain. | UN | " ٥ - ستتوقف عمليات فرق التفتيش الجوي في كانون الثاني/يناير وسيتم تفكيك مختبر التصوير الفوتوغرافي ونقله الى البحرين. |
And pesticide residue is made of halide vapor, which has basically turned this piece of tin into a giant sheet of photographic paper. | Open Subtitles | و التي حولت أساسا هذه القطعة من القصدير .إلى صفيحة كبيرة من ورق التصوير الفوتوغرافي |
He did it by sitting here night after night for over a week, exposing this photographic plate. | Open Subtitles | انه فعل ذلك عن طريق الجلوس هنا ليلة بعد ليلة لأكثر من أسبوع، ليكشف القناع عن لوحة التصوير الفوتوغرافي هذه. |
From all of us here at bibideaux photographic. | Open Subtitles | من كل واحد منا هنا في التصوير الفوتوغرافي بيبيديو. |
Capital master plan photo project | UN | مشروع التصوير الفوتوغرافي للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Reaching women is also problematic in some parts of the country because the CNIC requires a photograph, and many women are reluctant to be photographed. | UN | كما أن الوصول إلى النساء في بعض مناطق البلد تكتنفه المشاكل لأن بطاقة الهوية الوطنية المجهزة إلكترونياً تقتضي التقاط صورة فوتوغرافية، ولكن كثيراً من النساء تحجمن عن التصوير الفوتوغرافي. |
This whole professional photographer thing is just an elaborate ploy to get me naked. | Open Subtitles | كل هذا التصوير الفوتوغرافي ليس سوى حيلة متقنة لأتعرّى |