Our Committee is encouraged by the fact that international solidarity with the Palestinian people is stronger than ever. | UN | وتشعر لجنتنا بالتشجيع من كون التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني اليوم أقوى من أي وقت مضى. |
Accordingly, the principle of international solidarity is itself well established. | UN | ووفقاً لذلك بات مبدأ التضامن الدولي ذاته مبدأ راسخاً. |
The case of Africa vividly illustrates these weaknesses in terms of international solidarity and the failure to live up to commitments entered into. | UN | وتوضح حالة افريقيا بجلاء أوجه الضعف تلك من ناحية التضامن الدولي وعجزنا عن أن نرقى الى مستوى الالتزامات التي تعهدنا بها. |
The international community had to adopt effective mechanisms of cooperation to grapple with poverty, foster international solidarity and create remunerative jobs. | UN | وكان على المجتمع الدولي أن يعتمد آليات فعالة للتعاون من أجل التصدي للفقر، ورعاية التضامن الدولي وإيجاد وظائف مجزية. |
But international solidarity was a necessary condition that led us successfully to a consensus-based transition and a successful electoral process. | UN | ولكن التضامن الدولي كان حالة ضرورية قادتنا بنجاح إلى إجراء انتقال قائم على توافق الآراء وعملية انتخابية ناجحة. |
Moreover, international athletic competitions generate a deep sense of national pride while also fostering a spirit of international solidarity. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المباريات الرياضية الدولية تولد إحساسا عميقا بالاعتزاز بالوطن، بينما تشجع روح التضامن الدولي. |
Cuba will also continue working for the progressive development of third generation rights, in particular of international solidarity. | UN | وسوف تواصل كوبا العمل أيضا من أجل التطوير التدريجي لحقوق الجيل الثالث وخاصة قيم التضامن الدولي. |
But these changes have been only partially described, and there is no typology of these non-governmental organizations and international solidarity organizations. | UN | بيد أن هذه التغييرات لا تبيَّن إلاّ جزئياً ولا يرد وصفٍ وافٍ للمنظمات غير الحكومية ومنظمات التضامن الدولي تلك. |
Those efforts reflect international solidarity and a collective commitment. | UN | وتعبر تلك الجهود عن التضامن الدولي والالتزام الجماعي. |
The least developed countries welcome this as a genuine gesture of international solidarity and support for their special development needs and challenges. | UN | وترحب أقل البلدان نموا بهذا باعتباره بادرة مخلصة على التضامن الدولي معها ودعما لها في مواجهة احتياجاتها وتحدياتها الإنمائية الخاصة. |
Yet, there is a larger and more encouraging story, one of international solidarity. | UN | ومع ذلك، هناك قصة أكبر وأكثر تشجيعا ألا وهي التضامن الدولي. |
The reports clearly highlight the centrality of international solidarity in the global response to winning the battle against the scourge. | UN | تشدد التقارير بوضوح على محورية التضامن الدولي في الاستجابة العالمية من أجل كسب المعركة ضد هذه الآفة. |
The third and final lesson, of course, is the value of international solidarity. | UN | والدرس الثالث والأخير، بالطبع، هو قيمة التضامن الدولي. |
The United Nations has a role to play in strengthening the international solidarity that is indispensable as we seek effective and appropriate solutions to these crises. | UN | وللأمم المتحدة دور تؤديه في تعزيز التضامن الدولي الذي لا بُدّ منه في تصدِّينا الفعّال والملائم للأزمات. |
These are mainly problems that affect international solidarity. | UN | وهي بشكل رئيسي مشاكل ذات تأثير في التضامن الدولي. |
We continue to call for international solidarity and burden-sharing in dealing with this phenomenon. | UN | وما زلنا ندعو من أجل التضامن الدولي واقتسام العبء في التصدي إلى هذه الظاهرة. |
At this defining moment the Libyan people deserve the fullest international solidarity on the political, economic and financial fronts. | UN | وعند هذه اللحظة الحاسمة فإن الشعب الليبي يستحق أكبر قدر من التضامن الدولي على الجبهات السياسية والاقتصادية والمالية. |
We welcome the wave of international solidarity for the Horn of Africa. | UN | ونرحب بموجة التضامن الدولي من أجل القرن الأفريقي. |
Moreover, international athletic competitions generate a deep sense of national pride while fostering a spirit of international solidarity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تولّد المباريات الرياضية الدولية حسا عميقا بالاعتزاز الوطني بينما تعزز روحا من التضامن الدولي. |
There are few places where international solidarity is more needed than Haiti. | UN | ليس هناك سوى أماكن قليلة بحاجة إلى التضامن الدولي أكثر من هايتي. |
At that time, we spoke of global solidarity rising above national interests. | UN | وتكلمنا، في ذلك الوقت، عن التضامن الدولي الذي يسمو على المصالح الوطنية. |
[i]nternational solidarity and international cooperation are based on the foundation of shared responsibility. | UN | يقوم كل من التضامن الدولي والتعاون الدولي على أساس المسؤولية المشتركة. |