"التطوعي" - Translation from Arabic to English

    • voluntary
        
    • volunteer
        
    • volunteerism
        
    • volunteering
        
    • bono
        
    • Volunteers
        
    • voluntarism
        
    International Federation of Hard of Hearing People (IFHOH) was founded in 1977 as an international, voluntary, non-governmental, non-political and non-sectarian organisation. UN أُسس الاتحاد الدولي لذوي الإعاقة السمعية في عام 1977 كمنظمة دولية للعمل التطوعي غير حكومية وغير سياسية وغير طائفية.
    In Canada we are proud of the relationship we have enjoyed over the years with the voluntary sector. UN ومن دواعي فخرنا في كندا تلك العلاقة التي نتمتع بها على مر السنين مع القطاع التطوعي.
    Despite its many guises, there are three core elements that can be attributed to voluntary activity in its many forms. UN ورغم تعدد الوجوه التي يظهر بها، هناك ثلاثة عناصر أساسية يمكن أن يوصف بها النشاط التطوعي بأشكاله العديدة.
    The programme established a centre for adaptation and social integration, and promoted community mobilization through volunteer action. UN وقد أنشأ البرنامج مركزا للتكيف والإدماج الاجتماعي وعزز تعبئة المجتمع المحلي من خلال العمل التطوعي.
    volunteer work activities in general tend to strengthen community ties and improve the quality of life across generations. UN ومن شأن أنشطة العمل التطوعي بوجه عام أن تعزز الروابط المجتمعية وتحسن نوعية الحياة عبر الأجيال.
    Government of France Support to the Development of volunteerism UN الدعم المقدم من حكومة فرنسا لتطوير العمل التطوعي
    It also reveals that volunteering happens across a wide range of sectors, not only in the narrow civil society sector. UN كما يكشف أنَّ العمل التطوعي يجري عَبْر مجموعة واسعة من القطاعات، لا في قطاع المجتمع المدني الضيّق وحده.
    volunteer sending agencies have had a large impact on the national characteristic of voluntary action in many developing countries. UN وقد أحدثت وكالات إرسال المتطوعين أثرا كبيرا في الخصائص الوطنية للعمل التطوعي في العديد من البلدان النامية.
    Several laws have been adopted to strengthen and protect the activities of voluntary associations, including those engaged in human rights activities. UN واعتُمدت عدة قوانين لتعزيز أنشطة رابطات العمل التطوعي وحمايتها ، بما في ذلك الرابطات العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    Last but not least, the significance of voluntary work is highly appreciated in Slovenia. UN أخيرا وليس آخرا، تحظى أهمية العمل التطوعي بعين التقدير في سلوفينيا.
    voluntary work takes many different forms in a variety of different contexts. UN يأخذ العمل التطوعي أشكالا عديدة مختلفة في مجموعة متنوعة من السياقات المختلفة.
    Yet Governments, when drawing on voluntary work, must recognize and respect the voluntary and independent nature of these contributions. UN ولكن عند الاعتماد على العمل التطوعي، يجب على الحكومات أن تعترف بالطابع التطوعي والمستقل لهذه الإسهامات وأن تحترمه.
    Five: reinforcing the culture of voluntary work through public awareness and promotional programs UN خامساً: تعزيز ثقافة العمل التطوعي من خلال التوعية العامة والبرامج الترويجية
    The median time spent in voluntary work per year was 60 hours for women and 52 hours for men. UN وبلغ متوسط الوقت الذي تقضيه المرأة في العمل التطوعي 60 ساعة أسبوعية مقابل 52 ساعة للرجل.
    Interaction: American Council for voluntary International Action UN التفاعل: المجلس الأمريكي للعمل الدولي التطوعي
    Economic and social protection and a chance to participate in community life through employment, volunteer work or other activities UN الحماية الاقتصادية والاجتماعية، وفرصة المشاركة في حياة المجتمع من خلال العمالة والعمل التطوعي أو غيرهما من الأنشطة
    In addition, the private sector and the civil volunteer sector play an outstanding role in this area. UN هذا بالإضافة إلى الدور المتميز الذي يقوم به القطاع الخاص والأهلي التطوعي في هذا المجال.
    UNV itself has helped more than 20 countries to develop laws that promote volunteerism and uphold the rights of Volunteers. UN وقد ساعد البرنامج نفسُه أكثر من 20 بلداً على إعداد قوانين تعزِّز العمل التطوعي وتحافظ على حقوق المتطوعين.
    However, more remains to be done in order to further enable volunteerism. UN ولكن، ما زال ينبغي بذل المزيد من الجهد لتمكين العمل التطوعي.
    The Report comments on the impact that volunteering has on individual well-being. UN ويعلِّق التقرير على الأثر الذي يتركه العمل التطوعي على رفاه الفرد.
    In conclusion, allow me to turn briefly to volunteering in Hungarian society. UN وختاماً، أود أن أتطرق بإيجاز إلى العمل التطوعي في المجتمع الهنغاري.
    In addition, the Pro bono Legal Researchers Programme was able to utilize the services of four qualified lawyers in Chambers and the Office of the Prosecutor. UN إضافة إلى ذلك، استفاد برنامج الباحثين القانونيين التطوعي من خدمات أربعة محامين أكفاء في الدوائر ومكتب المدعي العام.
    Today we look back on 10 years of advancing the agenda of voluntarism. UN وإننا اليوم نستعرض 10 سنوات من النهوض ببرنامج العمل التطوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more