It would be useful to coordinate these terms, bearing in mind the possibility that the different expressions might be translated into other languages by words that could suggest a difference of meaning, which might cause uncertainties of interpretation. | UN | ويكون من المفيد تنسيق هذه التعابير، إذ ينبغي أن يوضع في الاعتبار أنّ من الممكن ترجمة هذه التعابير المختلفة إلى اللغات الأخرى بكلمات قد توحي بمعنى مختلف وتفضي بالتالي إلى انعدام اليقين في التفسير. |
Successful innovative approaches included the use of art and body expressions in assessing and changing young people's behaviours. | UN | وتضمنت النُهج الابتكارية الناجحة استخدام التعابير الفنية والجسدية في تقييم وتغيير سلوك الشباب. |
When I was young, when our cow was taken to the slaughterhouse, it had the exact same expression as hers. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا , عندما ارسلت بقرتنا الى المسلخ , كان لديها نفس التعابير التي كانت لديها الان |
It occurs when the area of the brain that controls the normal expression of emotion is impaired. | Open Subtitles | بحدث عندما تكون المنطقه في الدماغ التى تتحكم في التعابير العاديه للعاطفه في حاله ضعف |
The definitions should be read with care and should be referred to whenever the defined terms are encountered. | UN | وينبغي أن تُقرأ التعاريف بعناية وأن يشار إليها كلما وردت تلك التعابير المعرّفة. |
In this budget document, terms used have been adjusted to reflect accepted terminology. | UN | وقد تم تكييف التعابير المستخدمة في وثيقة الميزانية هذه لتعكس المصطلحات المقبولة. |
We believe that there is a great deal of deception in such expressions and the way they are presented. | UN | ونحن نعتقد أن هناك قدرا كبيرا من الخداع في هذه التعابير والطريقة التي تقدم بها. |
We plan to publish a brochure on stereotypes, which will include expressions, concepts, definitions, and explanations. | UN | ونزمع نشر كتيب عن الأنماط سوف يشمل التعابير والمفاهيم والتعاريف والإيضاحات. |
These expressions of the need for greater understanding, harmony and cooperation will continue to flourish and expand both in scale and scope. | UN | وهذه التعابير عن الحاجة إلى مزيد من الفهم، والانسجام، والتعاون ستواصل الازدهار والتوسع من حيث الحجم والنطاق معا. |
Our New Ethiopian Millennium celebrations and the preparations leading to them have underlined practical expressions to this commitment. | UN | وقد أكدت احتفالاتنا بالألفية الإثيوبية الجديدة والاستعدادات لها على التعابير الملموسة عن هذا الالتزام. |
Our obligation is to be true to the principles that underpin those expressions of solidarity. | UN | وواجبنا أن نكون مخلصين للمبادئ التي ترتكز عليها تلك التعابير عن التضامن. |
You just had this expression like you wanted to know. | Open Subtitles | .إنّ هذه التعابير توحي بأنك تريد معرفة ذلك بحق |
It is currently carrying out work in the field, collecting examples of artistic expression in the communities themselves. | UN | وهي تضطلع حالياً بالعمل ميدانياً لجمع أمثلة من التعابير الفنية داخل المجتمعات ذاتها. |
2. The activities of armed forces during an armed conflict, as those terms are understood under international humanitarian law, which are governed by that law, are not governed by the present Convention. | UN | 2 - لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال صراع مسلح، حسبما يفهم من تلك التعابير في إطار القانون الإنساني الدولي، باعتباره القانون الذي ينظم تلك الأنشطة. |
2. The activities of armed forces during an armed conflict, as those terms are understood under international humanitarian law, which are governed by that law, are not governed by the present Convention. | UN | 2 - لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال صراع مسلح، حسبما يفهم من تلك التعابير في إطار القانون الإنساني الدولي، باعتباره القانون الذي ينظم تلك الأنشطة. |
Human beings recognize the many powers of words and of languages. | UN | الكائنات البشرية تدرك القوة الكبيرة الكامنة في التعابير واللغات. |
Some expressions used in the translation may differ from the terminology used in the previous Reports submitted by Poland. | UN | وقد تختلف بعض التعابير المستخدمة في الترجمة عن المصطلحات التي استعملت في تقارير سابقة قدمتها بولندا. |
In addition, the terms used in individual articles may vary depending on the context. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد تختلف التعابير المستخدمة في كل مادة من المواد بحسب السياق. |
The Preamble to the Charter of this Organization expresses in the simplest yet most eloquent of terms the essential goals of multilateralism. | UN | وتعبّر ديباجة ميثاق هذه المنظمة، بأبسط التعابير ولكن أكثرها بلاغة، عن الأهداف الأساسية لتعددية الأطراف. |
Does that man's reliance on hazy metaphor seem almost willful to you? | Open Subtitles | هل أعتماد هذا الرجل على التعابير المبهمة يشعرك أنه رجل مبادر ؟ |
And I can see that by the absolutely no indicators | Open Subtitles | وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى ذلك مِن خلال التعابير. |
Now these three abstractions connect every single human being on Earth. | Open Subtitles | الآن هذه التعابير الثلاثة تربط كل أنسان وجُـد على هذه الإرض |
I'm unversed in modern American colloquialisms. Is"Oops" slang for-- | Open Subtitles | أجهل التعابير الأمريكية الحديثة هل ''ويحي'' مرادف عامي لـ ''ويلاه'' ؟ |
It was noted that the decision on the question of standing in article 2 would determine which term should be used consistently throughout the protocol. | UN | ولوحظ أن البت بشأن مسألة المركز في المادة ٢ سيحدد أي التعابير ينبغي أن يستخدم بصورة متسقة في كامل نص البروتوكول. |
However, its passage through parliament had been delayed since the Advisory Council on Human Rights had wished to add further wording to ensure perfect harmony among the provisions for a minimum standard of treatment of prisoners. | UN | إلا أن عرضه على البرلمان قد أرجئ ﻷن المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان رغب في إضافة المزيد من التعابير لضمان التوافق الكامل بين اﻷحكام من أجل توفير قواعد نموذجية دنيا لمعاملة السجناء. |
Studying methods of writing Amazigh that make it easier to teach the language by: | UN | دراسة التعابير الخطية الكفيلة بتسهيل تعليم الأمازيغية عن طريق: |
Oh, God, I just got an image of him making that face - while he and Nancy are screwing. | Open Subtitles | رباه، تخليت للتو نفس التعابير على وجهه حين كان يمارس الجنس مع "نانسي". |