"التعاون التقني والاقتصادي" - Translation from Arabic to English

    • technical and economic cooperation
        
    There appeared to be optimism among the delegations that TCDC is being brought increasingly into the mainstream activities of technical and economic cooperation. UN ويبدو أن الوفود متفائلة، ﻷن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يجري إدخاله بصورة متزايدة في أنشطة التعاون التقني والاقتصادي الرئيسية.
    Before 1979, Afghanistan was the largest partner in India's technical and economic cooperation programme. UN فقبل 1979، كانت أفغانستان أكبر شريك في برنامج التعاون التقني والاقتصادي للهند.
    technical and economic cooperation among the nations of the South had yielded substantial results in development. UN وقد حقق التعاون التقني والاقتصادي فيما بين دول الجنوب نتائج باهرة في مجال التنمية.
    Specific funds must be allocated to support South-South cooperation, particularly technical and economic cooperation between developing countries. UN بل يجب تخصيص أموال محددة لدعم التعاون بين بلدان الجنوب، ولا سيما التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية.
    What his country needed was technical and economic cooperation to industrialize the beneficial products of the coca leaf. UN فما يحتاجه بلده هو التعاون التقني والاقتصادي لتصنيع منتجات ورقة الكوكا المفيدة.
    He hoped that the Forum would help to promote technical and economic cooperation between UNIDO and developing countries. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد المنتدى تعزيز التعاون التقني والاقتصادي بين اليونيدو والبلدان النامية.
    The Indian technical and economic cooperation Programme has over many decades provided a framework for enhancing cooperation between India and African countries. UN ويوفر برنامج التعاون التقني والاقتصادي الهندي، على مدار عقود كثيرة، إطارا لتعزيز التعاون بين الهند والبلدان الأفريقية.
    In the view of the delegation of Panama, SELA can continue to play a most valuable role in technical and economic cooperation between developing countries. UN ومن رأي وفد بنما أن المنظومة تستطيع مواصلة القيام بدور بالغ القيمة في التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية.
    Improvement of technical and economic cooperation between developing countries will figure prominently in the subprogramme area. UN وسيبرز بدرجة كبيرة في مجال هذا البرنامج الفرعي تحسين التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية.
    The Indian technical and economic cooperation Programme (ITEC) had been providing technical assistance to other developing countries for several UN وقال إن برنامج التعاون التقني والاقتصادي الهندي ساعد تقنيا بلدانا نامية أخرى عدة عقود.
    Improvement of technical and economic cooperation between developing countries will figure prominently in the subprogramme area. UN وسيبرز بدرجة كبيرة في مجال هذا البرنامج الفرعي تحسين التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية.
    3. When planning and reviewing programmes of technical and economic cooperation, special attention should be given to the effects of such programmes on the situation of persons with disabilities. UN ٣ - ينبغي ايلاء عناية خاصة، لدى تخطيط واستعراض برامج التعاون التقني والاقتصادي الى آثار هذه البرامج في أحوال المعوقين.
    4. Priority areas for technical and economic cooperation should include: UN ٤ - ينبغي أن تتضمن مجالات التعاون التقني والاقتصادي ذات اﻷولوية ما يلي:
    6. States should take measures to improve the knowledge of disability issues among staff involved at all levels in the administration of technical and economic cooperation programmes. UN ٦ - ينبغي للدول أن تتخذ تدابير لتحسين المعارف المتصلة بمسائل العجز في أوساط الموظفين المعنيين، على كل المستويات، بادارة برامج التعاون التقني والاقتصادي.
    India has also offered 15 slots under the India technical and economic cooperation Programme for the training of Palestinian paramedical staff in India over a period of two years. UN وقد قدمت الهند ١٥ مكانا في برنامج التعاون التقني والاقتصادي الهندي لتدريب المساعدين الطبيين الفلسطينيين لفترة عامين في الهند.
    3. When planning and reviewing programmes of technical and economic cooperation, special attention should be given to the effects of such programmes on the situation of persons with disabilities. UN ٣ - ينبغي ايلاء عناية خاصة، لدى تخطيط واستعراض برامج التعاون التقني والاقتصادي الى آثار هذه البرامج في أحوال المعوقين.
    4. Priority areas for technical and economic cooperation should include: UN ٤ - ينبغي أن تتضمن مجالات التعاون التقني والاقتصادي ذات اﻷولوية ما يلي:
    6. States should take measures to improve the knowledge of disability issues among staff involved at all levels in the administration of technical and economic cooperation programmes. UN ٦ - ينبغي للدول أن تتخذ تدابير لتحسين المعارف المتصلة بمسائل العجز في أوساط الموظفين المعنيين، على كل المستويات، بادارة برامج التعاون التقني والاقتصادي.
    16. Russia, St. Petersburg. The Fund has signed a mutual agreement with the Leningrad Mining Institute regarding technical and economic cooperation in the field of geothermal energy for space heating. UN ١٦ - روسيا، سان بيترسبورغ ـ وقﱠع الصندوق على اتفاق متبادل مع معهد لينينغراد للتعدين بشأن التعاون التقني والاقتصادي في ميدان استخدام الطاقة الحرارية اﻷرضية ﻷغراض التدفئة.
    technical and economic cooperation among developing countries (TCDC and ECDC) will also be an important mechanism for the transfer and development of appropriate technology and the exchange of experience. UN إن التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية يشكل أيضا آلية هامة لنقل وتطوير التكنولوجيا المناسبة وتبادل الخبرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more