"التعاون بين مكتب" - Translation from Arabic to English

    • cooperation between the Office
        
    • collaboration between the Office
        
    • cooperation between the Bureau
        
    34. cooperation between the Office for Drug Control and Crime Prevention and the OAS continued to develop in 2001 and 2002. UN 34 - واصل التعاون بين مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومنظمة الدول الأمريكية تطوره في عامي 2001 و 2002.
    cooperation between the Office of the Special Representative and the operational agencies took place on various levels. UN ويجري التعاون بين مكتب الممثل الخاص والوكالات التنفيذية على مستويات مختلفة.
    In this context, the cooperation between the Office of the Prosecutor and the Chambers has been quite fruitful. UN وفي هذا السياق، كان التعاون بين مكتب المدعي العام والدوائر مثمرا تماما.
    With no more fugitives from the Tribunal remaining, cooperation between the Office of the Prosecutor and Serbia has entered a new phase. UN وبالنظر إلى أنه لا يوجد الآن هاربون آخرون من عدالة المحكمة، فقد دخل التعاون بين مكتب المدعي العام وصربيا طورا جديدا.
    collaboration between the Office of Information and Communications Technology and the Department of Field Support is required in order to ensure that enterprise server and storage management tools will be available for all environments; UN ويمثل التعاون بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني مطلبا أساسيا لوضع أدوات إدارة الخادوم والتخزين في المؤسسة في متناول جميع البيئات؛
    The Independent Expert has also called in his reports for cooperation between the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights and these organizations. UN وقد دعا الخبير المستقل أيضا في تقاريره إلى التعاون بين مكتب المستشار القومي للدفاع عن حقوق اﻹنسان وهذه المنظمات.
    cooperation between the Office of the Government Plenipotentiary for Roma Communities and NGOs concerns, inter alia, the preparation of programme documents and contribution to fulfilling of the Government Plenipotentiary's tasks being an advisory body of the Government. UN ويتعلق التعاون بين مكتب المفوض الحكومي لمجتمعات الروما والمنظمات غير الحكومية، في جملة أمور، إعداد وثائق البرامج والمساهمة في أداء مهام المفوض الحكومي بوصفه هيئة استشارية حكومية.
    4. Information on cooperation between the Office of the Special Envoy and other entities is provided in paragraphs 7 to 9 of the report of the Secretary-General. UN 4 - وترد معلومات عن التعاون بين مكتب المبعوث الخاص وكيانات أخرى في الفقرات من 7 إلى 9 من تقرير الأمين العام.
    That process would also be greatly facilitated by enhancing cooperation between the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, on the one hand, and regional and subregional organizations, on the other. UN ومن شأن هذه العملية أن تتيسر بشكل كبير من خلال تعزيز التعاون بين مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، من ناحية أولى، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، من ناحية ثانية.
    cooperation between the Office of Internal Oversight Services and other oversight bodies, particularly the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit, would enable the United Nations to enhance its effectiveness in all sectors. UN وقال إن التعاون بين مكتب خدمات المراقبة الداخلية وهيئات المراقبة اﻷخرى، لا سيما مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، سيمكن اﻷمم المتحدة من تحسين فعاليتها في جميع القطاعات.
    In addition, enhanced cooperation between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the International Labour Organization, whose standards express in tangible form certain economic and social rights that are crucial to development in numerous spheres, is also desirable. UN وعلاوة على ذلك، يستحسن أيضا تعزيز التعاون بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمة العمل الدولية التي تأخذ معاييرها في الحسبان بصورة ملموسة إعمال بعض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية التي تتسم بأهمية بالنسبة للتنمية في عدة مجالات.
    14. In the opinion of OIOS, closer cooperation between the Office of Human Resources Management and the Department of Peacekeeping Operations is crucial for the full development of the roster to suit the needs of peacekeeping operations. UN 14 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن توثيق التعاون بين مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام له أهمية حيوية في تطوير القائمة تطويرا كاملا بحيث تتناسب مع احتياجات عمليات حفظ السلام.
    cooperation between the Office for Outer Space Affairs and other United Nations entities UN جيم - التعاون بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي وسائر هيئات الأمم المتحدة
    8. cooperation between the Office of the Special Adviser, the Division for the Advancement of Women and the Office of the High Commissioner continued with respect to the Commission on Human Rights. UN 8 - واستمر التعاون بين مكتب المستشارة الخاصة وشعبة النهوض بالمرأة والمفوضية فيما يتعلق بلجنة حقوق الإنسان.
    cooperation between the Office of the Prosecutor and the Office of the State Attorney of Croatia in regard to prosecutions before national courts is progressing well and should continue to develop further. UN ويحقق التعاون بين مكتب المدعية العامة ومكتب النائب العام لكرواتيا فيما يتعلق بالمحاكمات أمام المحاكم الوطنية تقدما جيدا ويؤمل أن يزداد باطراد.
    A priority target for cooperation between the Office of the High Representative and OAS is the use of information technology to improve the delivery of social services. UN ومن بين الأهداف ذات الأولوية في التعاون بين مكتب الممثل السامي ومنظمة الدول الأمريكية هو استخدام تكنولوجيا المعلومات لتحسين إيصال الخدمات الاجتماعية.
    We are pleased that the report notes this positive trend in the cooperation between the Office of the Prosecutor and the Office of the State Attorney of Croatia in regard to prosecutions before national courts. UN ويسرنا أن التقرير يسجل هذا الاتجاه الإيجابي في التعاون بين مكتب المدعي العام ومكتب النائب العام لكرواتيا فيما يتعلق بالمحاكمات أمام المحاكم الوطنية.
    88. cooperation between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the League of Arab States has, over the last nine years, developed mainly in the field of international protection of refugees, asylum seekers and persons in refugee-like situations. UN ٨٨ - إن التعاون بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وجامعة الدول العربية قد تطور أساسا خلال السنوات التسع الماضية في ميدان توفير الحماية الدولية للاجئين وطالبي اللجوء واﻷشخاص الذين هم في حالة مشابهة لحالة اللاجئين.
    collaboration between the Office and other relevant departments and offices and United Nations bodies and agencies is important in order to forge harmonization in standard-setting and application. UN ومن المهم إقامة التعاون بين مكتب الأخلاقيات وغيره من الإدارات والمكاتب ذات الصلة وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها من أجل تحقيق الاتساق في وضع المعايير وتطبيقها.
    collaboration between the Office of Mission Support and the Military Division has also increased with greater focus on improving the quality of troops/contingents and equipment. UN كما زاد التعاون بين مكتب دعم البعثات والشعبة العسكرية مع التركيز بدرجة أكبر على رفع مستوى القوات/الوحدات والمعدات.
    That decision, reflected in the report of CPC at its thirty-seventh session and endorsed by the General Assembly, provides the intergovernmental underpinning needed to enhance collaboration between the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries and the UNSIA secretariat. UN وهذا القرار الوارد في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والثلاثين، الذي اعتمدته الجمعية العامة، يوفر اﻷساس الحكومي الدولي اللازم لتعزيز التعاون بين مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا وأمانة المبادرة الخاصة ﻷفريقيا.
    Memorandum of cooperation between the Bureau of the Convention on Wetlands and the secretariat on the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa. UN مذكرة التعاون بين مكتب اتفاقية الأراضي الرطبة وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من جفاف و/أو تصحر شديدن، لا سيما في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more