"التعاون فيما بينهم" - Translation from Arabic to English

    • their cooperation
        
    • their collaboration
        
    • collaboration among them
        
    • collaborate with each other
        
    • cooperation among themselves
        
    • to collaborate
        
    All stakeholders must strengthen their cooperation to protect children. UN ويجب أن يعزز جميع أصحاب المصلحة التعاون فيما بينهم لحماية الطفل.
    In a final communiqué adopted at the end of the summit, participants pledged to enhance their cooperation towards joint security and the development of infrastructure among Mano River Union member States. UN وفي بيان ختامي اعتُمد في نهاية مؤتمر القمة، تعهد المشاركون بتعزيز التعاون فيما بينهم لتحقيق الأمن المشترك وتطوير الهياكل الأساسية فيما بين الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو.
    Current institutional arrangements between the General Assembly, the Human Rights Council and the Secretariat should be preserved, and the various stakeholders in the human rights architecture should strengthen their cooperation. UN وينبغي الإبقاء على الترتيبات المؤسسية الحالية بين الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والأمانة العامة، وينبغي أن يعزز مختلف أصحاب الشأن في هيكل حقوق الإنسان التعاون فيما بينهم.
    Participants agreed to further strengthen their collaboration, including through regular information-sharing, in addressing the issues raised. UN واتفق المشاركون على زيادة تعزيز التعاون فيما بينهم في معالجة المسائل المثارة، بطرق من بينها التشارك في المعلومات بانتظام.
    56. These efforts can be further advanced by building the capacity of a wide range of national and international stakeholders, and strengthening collaboration among them. UN 56- ويمكن تكثيف هذه الجهود عبر بناء قدرات مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، وتعزيز التعاون فيما بينهم.
    (e) Contractors are encouraged to collaborate with each other and independent experts to identify guidelines for uniform application in the designation of reference zones under the guidance of the International Seabed Authority; UN (هـ) يشجع المتعاقدون على التعاون فيما بينهم ومع الخبراء المستقلين من أجل تحديد مبادئ توجيهية لتطبيقها بشكل موحد في تحديد المناطق المرجعية بتوجيه من السلطة الدولية لقاع البحار؛
    The Chair reported that good progress had been made by the three expert groups in identifying collaborative activities to enhance cooperation among themselves and encouraged the chairs of these groups to continue to collaborate. UN وأفاد الرئيس أن أفرقة الخبراء الثلاثة قد أحرزت تقدماً كبيراً في تحديد ما يلزم الاضطلاع به من أنشطة لتعزيز التعاون فيما بينها، وشجع رؤساء هذه الأفرقة على مواصلة التعاون فيما بينهم.
    These features could be prominent in any framework that South-South providers may establish to review the results of their cooperation. UN ويمكن أن تكون هذه السمات بارزة في أي إطار قد ينشئه مقدمو المعونة فيما بين بلدان الجنوب لمراجعة نتائج التعاون فيما بينهم.
    The ICTY Prosecutor welcomes recent initiatives by the prosecutors of the region to enhance their cooperation. UN ويرحب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية بالمبادرات التي اتخذها المدعون العامون في المنطقة مؤخرا من أجل تعزيز التعاون فيما بينهم.
    52. An exchange of data would enable all stakeholders to better address emerging trends and reinforce their cooperation to combat trafficking and abuse or exploitation of migrants. UN 52 - ومن شأن تبادل البيانات أن يمكَّن أصحاب المصلحة من معالجة الاتجاهات الناشئة معالجة أفضل وأن يُعزز التعاون فيما بينهم لمكافحة الاتجار بالمهاجرين وإيذائهم أو استغلالهم.
    5. Also welcomes the strengthening of the Interagency Panel on Juvenile Justice, and encourages the members of the Panel to further increase their cooperation, in order to enhance its capacity to respond favourably to requests for technical assistance in the field of juvenile justice; UN 5 - ترحب أيضا بتعزيز الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، وتشجع أعضاء الفريق على زيادة التعاون فيما بينهم لتعزيز قدرته على تلبية طلبات المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث؛
    21. Requests the Board of Auditors, the Office of Internal Oversight Services and the Joint Inspection Unit to maintain and enhance, whenever possible, their cooperation, while respecting the clear distinction between internal and external oversight responsibilities; UN ٢١ - تطلب الى مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب المراقبة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة أن يواصلوا التعاون فيما بينهم وأن يعززوه، حيثما أمكن ذلك، مع مراعاة الفرق الواضح بين مسؤوليات المراقبة الداخلية والخارجية؛
    They reaffirmed their commitment to further develop their cooperation in the spirit of good-neighbourliness, openness and cooperativeness in order to attain their countries' common goal to transform South-Eastern Europe into a region of security, stability and economic prosperity. UN وأعادوا تأكيد التزامهم بالمضي في تنمية التعاون فيما بينهم في ظل روح حسن الجوار والمصارحة والتآزر من أجل بلوغ الهدف المشترك الذي تنشده بلدانهم ألا وهو تحويل جنوب شرقي أوروبا إلى منطقة تنعم بالأمن والاستقرار وبالرخاء الاقتصادي.
    Mandate-holders expressed great interest in strengthening their cooperation in this regard, signing joint letters of appeal and/or undertaking joint actions. UN وأعرب المكلفون بالولايات المسندة عن اهتمام كبير في تعزيز التعاون فيما بينهم في هذا الصدد من خلال التوقيع على رسائل مناشدة مشتركة و/أو القيام بغير ذلك من إجراءات العمل المشتركة.
    21. Requests the Board of Auditors, the Office of Internal Oversight Services and the Joint Inspection Unit to maintain and enhance, whenever possible, their cooperation, while respecting the clear distinction between internal and external oversight responsibilities; UN ٢١ - تطلب الى مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب المراقبة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة أن يواصلوا التعاون فيما بينهم وأن يعززوه حيثما أمكن ذلك، مع مراعاة الفرق الواضح بين مسؤوليات المراقبة الداخلية والخارجية؛
    In January 1994, representatives from IDB and IFSTAD met in Geneva with WIPO officials and discussed the strengthening of their cooperation. UN وفي كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، التقى في جنيف ممثلون للبنك اﻹسلامي للتنمية وللمؤسسة اﻹسلامية للعلم والتكنولوجيا والتنمية مع مسؤولي المنظمة العالمية للملكية الفكرية حيث ناقشوا تعزيز التعاون فيما بينهم.
    In January 1994, representatives of IDB and IFSTAD met in Geneva with WIPO officials and discussed the strengthening of their cooperation. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، التقى في جنيف ممثلون للبنك اﻹسلامي للتنمية وللمؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية مع مسؤولي المنظمة العالمية للملكية الفكرية حيث ناقشوا تعزيز التعاون فيما بينهم.
    76. Stakeholders across a broad spectrum are advancing Sport for Development and Peace, and are called upon to expand their activities and increase their cooperation. UN 76 - تعمل مجموعة متنوعة وواسعة من أصحاب المصلحة على النهوض بعملية تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، ويُطلب منهم توسيع نطاق أنشطتهم وتوثيق التعاون فيما بينهم.
    45. The Ministry enjoys financial and technical support from various partners that are committed to promoting gender equality and equity as part of their collaboration among themselves and with the government. UN 45 - وتستند الوزارة إلى المساهمة المالية والتقنية لمختلف الشركاء الذين تعهدوا بتعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين في إطار التعاون فيما بينهم ومع الحكومة.
    During the last meeting of the cluster organized in Nairobi, members exchanged views on progress made so far in consolidating collaboration among them. UN وخلال الاجتماع الأخير للمجموعة الذي عقد في نيروبي ، تبادل الأعضاء وجهات النظر بشأن التقدم الذي أحرز حتى الآن في مجال تعزيز التعاون فيما بينهم.
    (e) Contractors are encouraged to collaborate with each other and independent experts to identify guidelines for uniform application in the designation of reference zones under the guidance of the International Seabed Authority; UN (هـ) يشجع المتعاقدون على التعاون فيما بينهم ومع الخبراء المستقلين من أجل تحديد مبادئ توجيهية لتطبيقها بشكل موحد في تحديد المناطق المرجعية بتوجيه من السلطة الدولة لقاع البحار؛
    All speakers stressed the need for enhanced cooperation among themselves. UN وقد أكد جميع المتحدثين على ضرورة تعزيز التعاون فيما بينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more