"التعاون فيما بين الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • inter-agency collaboration
        
    • inter-agency cooperation
        
    • cooperation among agencies
        
    • interagency cooperation
        
    • interagency collaboration
        
    • collaboration among agencies
        
    • inter-agency co-operation
        
    • cooperation among the agencies
        
    • inter-agency cooperative
        
    That would require enhancing policy coherence and promoting stronger inter-agency collaboration within the framework of the Second Decade. UN وسيقتضــي ذلــك تعزيــز تماســك السياسات وتحقيق المزيد من التعاون فيما بين الوكالات داخل إطار العقد الثاني.
    Many delegations also stressed the importance of inter-agency collaboration and the comparative advantages of each organization in the follow-up to both conferences. UN وأكدت وفود كثيرة أيضا على أهمية التعاون فيما بين الوكالات وما لكل منظمة من امتيازات نسبية في متابعة كلا المؤتمرين.
    Attempts were also made to foster inter-agency collaboration and develop joint programmes aimed at sharing and rationalizing resources. UN وجرت محاولات أيضا لتشجيع التعاون فيما بين الوكالات ووضع برامج مشتركة تهدف إلى تقاسم الموارد وترشيدها.
    inter-agency cooperation has entailed regular consultations and joint needs assessments, as well as collaboration in the delivery of relief assistance. UN وأدى التعاون فيما بين الوكالات الى مشاورات منتظمة وتقييم مشترك للاحتياجات فضلا عن التعاون في إيصال المساعدة الغوثية.
    inter-agency cooperation has entailed regular consultations and joint needs assessments, as well as collaboration in the delivery of relief assistance. UN وأدى التعاون فيما بين الوكالات الى مشاورات منتظمة وتقييم مشترك للاحتياجات فضلا عن التعاون في إيصال المساعدة الغوثية.
    However, achieving greater inter-agency collaboration continues to be a challenge. UN إلاّ أن تحقيق أكبر قدر من التعاون فيما بين الوكالات لا يزال يشكل تحديا ماثلا.
    Increased inter-agency collaboration through joint programmes is continuing. UN ولا يزال التعاون فيما بين الوكالات مستمرا من خلال البرامج المشتركة.
    A memorandum of understanding was signed with UN-HABITAT to formalize the inter-agency collaboration. UN وتم التوقيع على مذكرة تفاهم مع موئل الأمم المتحدة لإضفاء الطابع الرسمي على التعاون فيما بين الوكالات.
    Stronger inter-agency collaboration is crucial in order to advance efforts at the country level and increase awareness about the issue at the community level. UN وتعد تقوية التعاون فيما بين الوكالات أمرا حاسما لتقدم الجهود على الصعيد القطري ولزيادة الوعي بشأن تلك المسألة على صعيد المجتمع المحلي.
    A memorandum of understanding was signed with the United Nations Human Settlements Programme to formalize inter-agency collaboration. UN ووقعت مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لإضفاء الطابع الرسمي على التعاون فيما بين الوكالات.
    Many delegations stressed the importance of inter-agency collaboration in accelerating progress towards the World Summit goals. UN وأكد العديد من الوفود على أهمية التعاون فيما بين الوكالات في تعجيل خطى التقدم نحو تحقيق أهداف المؤتمر العالمي.
    There was particular need for improvements in the process of inter-agency collaboration utilizing existing mechanisms and resources. UN وهناك حاجة بوجه خاص إلى إجراء تحسينات في عملية التعاون فيما بين الوكالات باستخدام اﻵليات والموارد المتاحة.
    Attention was paid to inter-agency cooperation in the delivery of activities. UN وأُولي اهتمام إلى التعاون فيما بين الوكالات في إنجاز الأنشطة.
    They stressed that inter-agency cooperation was very important for the preparation of replies from the various countries in the region. UN وأكدوا أن التعاون فيما بين الوكالات أمر بالغ الأهمية من أجل إعداد الردود الواردة من مختلف بلدان الإقليم.
    These initiatives would enable, and should result in, increased inter-agency cooperation in the delivery of administrative services. UN وهذه المبادرات قد تمكّن من زيادة التعاون فيما بين الوكالات في مجال تقديم الخدمات الإدارية، وينبغي أن تفضي إلى ذلك.
    These efforts could be strengthened through an independent and wellfunded secretariat that prepares the groundwork of inter-agency cooperation. UN ويمكن تعزيز هذه الجهود عن طريق إنشاء أمانة مستقلة ممولة جيداً لإرساء أسس التعاون فيما بين الوكالات.
    These include ASK (Achieving Strategic Knowledge), an online tool staffed by a team of experts who respond to questions and issues raised by field offices on inter-agency cooperation and United Nations coherence. UN وتشمل هذه الأدوات تحقيق المعرفة الاستراتيجية، وهي أداة إلكترونية يقدمها فريق من الخبراء يجيب عن الأسئلة والمسائل التي تُثيرها المكاتب الميدانية عن التعاون فيما بين الوكالات واتساق الأمم المتحدة.
    The first option was to leave the current institutional arrangements as they are and focus on financing and improved inter-agency cooperation. UN والخيار الأول هو ترك الترتيبات المؤسسية على ما هي عليه والتركيز على تمويل التعاون فيما بين الوكالات وتحسينه.
    It is also seeking to strengthen cooperation among agencies of the United Nations system as well as with national television networks. UN وهي تسعى حاليا أيضا الى تعزيز التعاون فيما بين الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وكذلك مع شبكات التلفزيون الوطنية.
    Enhanced interagency cooperation on these issues. UN وتعزيز التعاون فيما بين الوكالات بشأن هذه المسائل.
    Joint research findings in the field are paving the way for greater interagency collaboration on the worst forms of child labour. UN وتمهد نتائج البحوث المشتركة في الميدان الطريق لمزيد من التعاون فيما بين الوكالات بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    All these initiatives represent collaboration among agencies deemed best able to undertake them. UN وتجسّد كل هذه المبادرات التعاون فيما بين الوكالات التي تعتبر الأقدر من غيرها على الاضطلاع بها.
    inter-agency co-operation is usually also a fundamental component. UN وعادة ما يكون التعاون فيما بين الوكالات أيضاً عنصراً أساسياً في ذلك.
    " ACC should further review, and endeavour to simplify, administrative and financial procedures among agencies to reduce the complexity of inter-agency cooperative agreements. UN " ينبغي للجنة التنسيق الادارية أن تستعرض الاجراءات الادارية والمالية فيما بين الوكالات، وأن تسعى إلى تبسيطها، للتخفيف من تعقيد اتفاقات التعاون فيما بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more