"التعاون مع المفوضية" - Translation from Arabic to English

    • cooperation with UNHCR
        
    • cooperate with UNHCR
        
    • cooperation with OHCHR
        
    • cooperating with UNHCR
        
    • collaboration with UNHCR
        
    • cooperation with the Office
        
    • cooperate with OHCHR
        
    • co-operate with UNHCR
        
    • collaboration with OHCHR
        
    • cooperation with my Office
        
    3. His Government looked forward to continued cooperation with UNHCR. UN 3 - وتتطلع حكومته إلى استمرار التعاون مع المفوضية.
    Delegates also reaffirmed that primary responsibility for ensuring full and effective implementation of the 1951 Convention and 1967 Protocol lies with States Parties and stressed the importance of cooperation with UNHCR in the exercise of its functions. UN كما أكد المندوبون من جديد أن المسؤولية الأولى عن ضمان التنفيذ الكامل والفعال لاتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 تقع على عاتق الدول الأطراف وشددوا على أهمية التعاون مع المفوضية في أداء مهامها.
    Moreover, I urge the parties to continue to cooperate with UNHCR and to facilitate its activities on behalf of Western Saharans. UN كما أحث الطرفين على مواصلة التعاون مع المفوضية وتيسير أنشطتها لصالح سكان الصحراء الغربية.
    In addition, they have agreed to cooperate with UNHCR in implementation of the repatriation programme in accordance with UNHCR's normal practice and established principles of repatriation. UN وعلاوة على ذلك، وافق الطرفان على التعاون مع المفوضية في تنفيذ برنامج اﻹعادة إلى الوطن وفقا للممارسة المعتادة للمفوضية والمبادئ المعمول بها لﻹعادة إلى الوطن.
    The discussion focused on enhancing cooperation with OHCHR, particularly in the area of development. UN وقد ركزت المناقشة على تحسين التعاون مع المفوضية ولا سيما في مجال التنمية.
    He looked forward to cooperating with UNHCR on structural reform of the migration service at all levels. UN وهو يتطلع إلى التعاون مع المفوضية في إصلاح هيكل خدمات الهجرة على جميع المستويات.
    Another important area of collaboration with UNHCR is the organized voluntary return of refugees to areas where conflict has subsided. UN وهناك مجال مهم آخر من مجالات التعاون مع المفوضية وهو تنظيم العودة الطوعية للاجئين إلى المناطق التي تخف فيها حدة النزاع.
    Mechanism for cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN آلية التعاون مع المفوضية العليا لحقوق الانسان:
    He reiterated Sudan's commitment to continued cooperation with UNHCR and the broader international community through partnerships based on burden sharing. UN وكرر تأكيد التزام السودان بمواصلة التعاون مع المفوضية والمجتمع الدولي الأوسع نطاقاً عن طريق إقامة شراكات ترتكز على تقاسم الأعباء.
    Reintegration programmes had been implemented and cooperation with UNHCR and other organizations had been improved. UN وجرى في هذا السياق تنفيذ برامج لإعادة الإدماج وتحسين التعاون مع المفوضية والمنظمات الأخرى.
    There were currently 378,000 refugees in Ethiopia, putting constraints on resources and requiring greater cooperation with UNHCR and the donor community. UN فيوجد حاليا 000 378 لاجئ في إثيوبيا، وهذا يفرض قيودا على الموارد ويقتضي مزيدا من التعاون مع المفوضية والجهات المانحة.
    Recently, cooperation with UNHCR had made it possible to settle the issue of extradition requests in respect of Uzbek nationals. UN ومكَّن التعاون مع المفوضية بصورة خاصة من تسوية مسألة الرعايا الأوزباكيين مؤخراً الذين كان يُطالَب بتسليمهم.
    It called on all States to create an atmosphere conducive to the achievement of a just and comprehensive peace and hoped that cooperation with UNHCR and the neighbouring countries would lead to the solution to the problem of the Sudanese refugees in those countries. UN وهو يناشد جميع الدول لتهيئة جو يؤدي الى تحقيق سلم عادل وشامل ويأمل أن يؤدي التعاون مع المفوضية والبلدان المجاورة الى حل لمشكلة اللاجئين السودانيين في تلك البلدان.
    Furthermore, I urge the parties to continue to cooperate with UNHCR and to facilitate its activities on behalf of Western Saharans. UN إضافة إلى ذلك، أحث الطرفين على مواصلة التعاون مع المفوضية وتسهيل أنشطتها لصالح مواطني الصحراء الغربية.
    The pre-registration was not resumed as planned, however, since the camp authorities and the refugees were reluctant to cooperate with UNHCR without instructions from the Frente POLISARIO. UN غير أن التسجيل اﻷولي لم يستأنف كما كان مخططا، وذلك لعزوف سلطات المخيم واللاجئين عن التعاون مع المفوضية دون تعليمات من جبهة البوليساريو.
    The pre-registration had not resumed as planned, however, since the camp authorities and the refugees had been reluctant to cooperate with UNHCR without instructions from the Frente POLISARIO. UN لكن عملية التسجيل اﻷولي لم تُستأنف كما كان مخططا، وذلك لعزوف سلطات المخيم واللاجئين عن التعاون مع المفوضية دون تعليمات من جبهة البوليساريو.
    It noted the commitment to establish a standing committee to receive complaints of human rights violations and encouraged Eritrea to consider areas of cooperation with OHCHR. UN وأحاطت علماً بالالتزام بإنشاء لجنة دائمة لتلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان وشجعت إريتريا على النظر في مجالات التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    H. cooperation with OHCHR 51 - 54 14 UN حاء - التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان 51-54 19
    31. A number of potential implementing partners have shown interest in cooperating with UNHCR in Abkhazia. UN ١٣- وأعرب عدد من المشاركين التنفيذيين الاحتماليين عن اهتمامهم في التعاون مع المفوضية في أبخازيا.
    The Japan International Cooperation Agency had implemented over fifty projects in thirty countries, which included collaboration with UNHCR in a repatriation and reintegration programme for refugees. UN وذكر أن وكالة التعاون الدولي اليابانية قد نفَّذت ما يزيد عن 50 مشروعاً في ثلاثين بلداً، وهي مشاريع تشمل التعاون مع المفوضية في برنامج لإعادة التوطين وإعادة الدمج من أجل اللاجئين.
    cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: Afghanistan UN التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان: أفغانستان
    96. Monaco encouraged Tunisia to cooperate with OHCHR and all its mechanisms. UN 96- وشجعت موناكو تونس على التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وجميع آلياتها.
    (v) Encourages States to co-operate with UNHCR on methods to resolve cases of statelessness and to consider the possibility of providing resettlement places where a stateless person's situation cannot be resolved in the present host country or other country of former habitual residence, and remains precarious; UN (ت) تشجع الدول على التعاون مع المفوضية بشأن طرق تسوية حالات انعدام الجنسية والنظر في إمكانية توفير أماكن لإعادة التوطين عندما لا يمكن تسوية وضع شخص عديم الجنسية في البلد المضيف الحالي أو بلد آخر كان محل إقامته الاعتيادية، وعندما يظل ذلك الوضع غير مستقر؛
    It encouraged Eritrea to ratify international human rights instruments and improve collaboration with OHCHR, special procedures and other mechanisms. UN وشجعت إريتريا على التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وتحسين التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة وغيرها من الآليات.
    The consultation permitted national institutions to share their experiences developing practices to protect and promote the rights of persons with disabilities and provided an opportunity to strengthen cooperation with my Office and related United Nations agencies. VI. The rights of persons living in least developed countries UN ومكنت المشاورة المؤسسات الوطنية من تبادل خبراتها في مجال إعداد ممارسات لحماية وتعزيز حقوق المعوقين، ووفرت فرصة لتعزيز التعاون مع المفوضية ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more