| It is, however, equally important that international and regional cooperation and assistance should be forthcoming in a generous manner. | UN | غير أنه من المهم بنفس الدرجة أن يكون التعاون والمساعدة على الصعيدين الدولي واﻹقليمي ميسرين بشكل سخي. |
| Venezuela was participating in regional cooperation and assistance arrangements such as those conducted within the framework of the Caribbean Fund. | UN | وأشارت إلى أن فنزويلا تشارك كذلك في التعاون والمساعدة على المستوى الإقليمي ولا سيما في إطار صندوق الكاريبي. |
| We reiterate our support for the inclusion of international cooperation and assistance on the agenda of the Meeting of Governmental Experts. | UN | ونؤكد مجدداً دعمنا لإدراج التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي في جدول أعمال اجتماع الخبراء الحكوميين. |
| They also provided information on the difficulties they had encountered in implementing the International Instrument and highlighted areas where international cooperation and assistance could help to advance its implementation. | UN | وقدمت أيضا معلومات عن الصعوبات التي واجهتها في تنفيذ الصك الدولي وأبرزت المجالات التي يمكن أن يعمل فيها التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي على تعزيز تنفيذه. |
| Network surveillance and the development of responses in the event of an incident warrant international cooperation and assistance. | UN | وتستدعي مراقبة الشبكات ووضع إجراءات التصدي لهذه الهجمات في حال حدوثها وجود علاقات التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي. |
| - Bilateral cooperation and assistance | UN | :: التعاون والمساعدة على المستوى الثنائي. |
| This highlights the importance of international cooperation and assistance particularly in respect to assisting the victims of this weapon. | UN | وهذا ما يبرز أهمية التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي لا سيما فيما يتعلق بمساعدة ضحايا هذا النوع من السلاح. |
| Aware of the need to strengthen all forms of international cooperation and assistance in the fight against drug abuse, | UN | واذ تدرك الحاجة الى تعزيز جميع أشكال التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي في مكافحة تعاطي المخدرات ، |
| The preparation for consideration of the theme of international cooperation and assistance and national capacity-building will be facilitated by Colombia. | UN | وستيسّر كولومبيا الإعداد للنظر في موضوع التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي وبناء القدرات على الصعيد الوطني. |
| In that way, the biennial meeting could be organized as a platform where cooperation and assistance are effectively organized. | UN | وبهذه الطريقة يمكن تنظيم الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين كمنهاج يمكن في إطاره تنظيم التعاون والمساعدة على نحو فعال. |
| We welcome all forms of cooperation and assistance at the regional and international levels. | UN | ونرحب بكل أشكال التعاون والمساعدة على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
| International and regional cooperation and assistance | UN | التعاون والمساعدة على الصعيدين الدولي والإقليمي |
| That is why it hopes for stronger international cooperation and assistance in order to help affected countries to meet their obligations. | UN | ولذلك نأمل في تعزيز التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي من أجل مساعدة الدول المتضررة كي يتسنى لها أن تفي بالتزاماتها. |
| Recommendations on issues under cluster IV, International cooperation and assistance | UN | توصيات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة المواضيعية الرابعة: التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي |
| The elements of cooperation and assistance of peaceful use of outer space should also be added to the proposed treaty. | UN | ينبغي أيضاً أن يضاف إلى المعاهدة المقترحة عنصرا التعاون والمساعدة على الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
| Commitment to facilitate international cooperation and assistance for forest related programs | UN | :: الالتزام بتسهيل التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي فيما يتعلق بالبرامج ذات الصلة بالغابات. |
| 24. Since the treaty is to be universally applied, adequate provisions for international cooperation and assistance will need to be devised. | UN | 24 - وبما أن المعاهدة ستكون عالمية التطبيق، فسيتعين وضع أحكام ملائمة في مجال التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي. |
| cooperation and assistance on the provision of risk education for civilian population. | UN | `4` التعاون والمساعدة على توعية السكان المدنيين بالمخاطر؛ |
| cooperation and assistance in the legal implementation of the regulations and restrictions relating to MOTAPM. | UN | `6` التعاون والمساعدة على التنفيذ القانوني للوائح التنظيمية والقيود المتصلة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
| It underscores the importance of international cooperation and assistance, particularly regarding the implementation of arms embargoes imposed by the Council. | UN | كما أنه يؤكد أهمية التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ قرارات حظر الأسلحة الذي فرضه المجلس. |