"التعجيل بالتقدم" - Translation from Arabic to English

    • accelerating progress
        
    • accelerate progress
        
    • accelerate the progress
        
    • expedite progress
        
    • expediting progress
        
    • acceleration of progress
        
    accelerating progress towards the Millennium Development Goals: options for sustained and inclusive growth and issues for advancing the United Nations development agenda beyond 2015 UN التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    A life of dignity for all: accelerating progress towards the Millennium Development Goals and advancing the United Nations development agenda beyond 2015 UN حياة كريمة للجميع: التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    A life of dignity for all: accelerating progress towards the Millennium Development Goals and advancing the United Nations development agenda beyond 2015 UN حياة كريمة للجميع: التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    The meeting is expected to lead to a number of insights and recommendations on how to accelerate progress in these areas. UN ومن المتوقع أن يفضي الاجتماع إلى اعتماد عدد من الأفكار والتوصيات بشأن كيفية التعجيل بالتقدم المحرز في هذه المجالات.
    The report highlights a number of interventions that could help to accelerate progress towards reaching our goals by 2015. UN ويبرز التقرير عددا من التدخلات التي يمكن أن تساعد في التعجيل بالتقدم نحو بلوغ أهدافنا بحلول عام 2015.
    C. accelerating progress towards the Goals to 2015 UN جيم - التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حتى عام 2015
    Annual report of the Secretary-General on accelerating progress towards the Millennium Development Goals: options for sustained and inclusive growth and issues for advancing the United Nations development agenda beyond 2015 UN التقرير السنوي للأمين العام بشأن التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    accelerating progress towards the Millennium Development Goals: options for sustained and inclusive growth and issues for advancing the United Nations development agenda beyond 2015 UN التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    accelerating progress towards the Millennium Development Goals: options for sustained and inclusive growth and issues for advancing the United Nations development agenda beyond 2015 UN التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    Finally, the Director of DGO and the inter-agency subgroup on common premises and services were responsible for accelerating progress in identifying 50 countries that could host a United Nations House. UN وختاما، كان مدير مكتب المجموعة والفريق الفرعي المشترك بين الوكالات المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة مسؤولين عن التعجيل بالتقدم في تحديد ٥٠ بلدا يمكن أن تستضيف دارا لﻷمم المتحدة.
    VI. accelerating progress towards universal access: recommendations for action UN سادسا - التعجيل بالتقدم نحو استفادة الجميع من الخدمات الصحية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية: توصيات لاتخاذ إجراءات
    They also reiterated the urgency of accelerating progress on the implementation of the priorities for action in water, sanitation and human settlements, agreed upon at the thirteenth session of the Commission, through integrating water and sanitation strategies into national development plans. UN وأكدوا أيضا مجددا إلحاحية التعجيل بالتقدم بشأن تنفيذ أولويات العمل في مجال المياه، والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية، المتفق عليها في الدورة الثالثة عشرة للّجنة بدمج استراتيجيات المياه والمرافق الصحية في الخطط الإنمائية القومية.
    7. Analysis of ongoing work in the United Nations system aimed at accelerating progress in the implementation of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 is contained below. UN ٧ - وفيما يلي تحليل للعمل الجاري على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة والرامي إلى التعجيل بالتقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    4. A highlight of UNICEF work in 2003 was the strong focus at all levels on accelerating progress towards the Millennium Development Goals, within the framework of United Nations reform. UN 4 - ومن أبرز أعمال اليونيسيف في عام 2003 التركيز الشديد على التعجيل بالتقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية على جميع المستويات، في إطار إصلاح الأمم المتحدة.
    That problem was particularly significant given the need to accelerate progress towards the Millennium Development Goals (MDGs). UN والمشكلة شديدة الأهمية، نظراً للحاجة إلى التعجيل بالتقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية.
    Indeed, exploring alternative paths requires changing beliefs, using basic practices and the innovative use of resources to further accelerate progress and current achievements. UN ويتطلب استكشاف طرق بديلة تغيير المعتقدات، وتبسيط الممارسات، واللجوء إلى أساليب مبتكرة في استخدام الموارد من أجل التعجيل بالتقدم والإنجازات.
    As previously shown, by not being prepared to take advantage of windows of opportunities to advance women, including through retirement, the majority of entities are likely to be missing chances to accelerate progress. UN ومن المرجح، كما سبق بيانه، أن معظم الكيانات ستفوتها فرص التعجيل بالتقدم من خلال عدم استعدادها لاغتنام الفرص للنهوض بالمرأة، بما في ذلك من خلال التقاعد.
    It was necessary to accelerate progress on the ICPD agenda and use it to ensure an ambitious, transformative post-2015 development agenda that reflected population issues. UN وأشاروا إلى ضرورة التعجيل بالتقدم في ما يتعلق بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية واستخدامه لضمان وجود خطة تنمية طموحة وتحويلية لما بعد عام 2015 بما يعكس قضايا السكان.
    It was necessary to accelerate progress on the ICPD agenda and use it to ensure an ambitious, transformative post-2015 development agenda that reflected population issues. UN وأشاروا إلى ضرورة التعجيل بالتقدم في ما يتعلق بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية واستخدامه لضمان وجود خطة تنمية طموحة وتحويلية لما بعد عام 2015 بما يعكس قضايا السكان.
    " (e) Making available a substantial part of the resources released by disarmament measures to promote the attainment of the objectives of the Third United Nations Development Decade and, in particular, the economic and social development of developing countries, so as to accelerate the progress towards the new international economic order. UN " )ﻫ( إتاحة جزء هام من الموارد الموفرة نتيجة لتدابير نزع السلاح للتشجيع على بلوغ أهداف عقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الثالث، ولا سيما التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية، من أجل التعجيل بالتقدم نحو النظام الاقتصادي الدولي الجديد.
    Identification of specific issues requiring in-depth consideration during the policy year in order to expedite progress; decisions on arrangements for intersessional work during the policy year. UN تحديد مواضيع محددة تتطلب النظر المتعمق خلال عام وضع السياسات بغية التعجيل بالتقدم المحرز؛ واتخاذ قرارات بشأن الترتيبات اللازمة للأعمال التي تتم أثناء الدورات خلال سنة وضع السياسات.
    Facilitate discussions in the Commission aimed at expediting progress in areas of concern. UN تيسير المناقشات في اللجنة والرامية إلى التعجيل بالتقدم المحرز في المجالات المسببة للقلق.
    This Assembly has a mandate to facilitate the acceleration of progress towards the MDGs. UN وهذه الجمعية لديها ولاية بتيسير التعجيل بالتقدم نحو تنفيذ الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more