"التعجيل بتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • accelerating the implementation
        
    • accelerate the implementation
        
    • accelerate implementation
        
    • accelerated implementation
        
    • expedite the implementation
        
    • speedy implementation
        
    • expeditious implementation
        
    • expediting the implementation
        
    • speed up the implementation
        
    • accelerating implementation
        
    • acceleration of the implementation
        
    Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي
    Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي
    The increased cooperation could also accelerate the implementation of the relationship agreement between UNIDO and BSEC, which had been signed in 1997. UN ويمكن أن تؤدي زيادة التعاون أيضا إلى التعجيل بتنفيذ اتفاق العلاقة الذي أبرم في عام 1997 بين اليونيدو والمنظمة المذكورة.
    Given the overall global security environment, the need to accelerate the implementation of nuclear disarmament commitments is becoming ever more pressing. UN ونظراً للبيئة الأمنية العالمية الشاملة، فإن الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ الالتزامات لنزع السلاح النووي تزداد إلحاحاً.
    It includes a statement of commitment expressing the collective will fully to implement the programme and thereby accelerate implementation of Agenda 21. UN وهو يتضمن بيان التزام يعبر عن اﻹرادة الجماعية للتنفيذ الكامل للبرنامج ومن ثم التعجيل بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    In the new millennium, we must focus on the accelerated implementation of the plans of action adopted at these conferences. UN وفي الألفية الجديدة، يجب أن نركز اهتمامنا على التعجيل بتنفيذ خطط العمل المعتمدة في هذه المؤتمرات.
    This will help expedite the implementation of the Almaty Programme of Action. UN وسيساعد هذا في التعجيل بتنفيذ برنامج عمل المآتي.
    Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي
    Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي
    General and complete disarmament: towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments UN نزع السلاح العام الكامل: نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي
    Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي
    Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments UN نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي
    Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي
    :: accelerate the implementation of transitional justice mechanisms UN :: التعجيل بتنفيذ آليات العدالة الانتقالية
    We therefore, pledge to continue to work together, in good faith and in the spirit of partnership, to accelerate the implementation of Agenda 21. UN لذلك فإننا نتعهد بمواصلة العمل معا بإخلاص وانطلاقا من روح الشراكة من أجل التعجيل بتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    We therefore, pledge to continue to work together, in good faith and in the spirit of partnership, to accelerate the implementation of Agenda 21. UN لذلك فإننا نتعهد بمواصلة العمل معا بإخلاص وانطلاقا من روح الشراكة من أجل التعجيل بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    It recommends that the Secretary-General be requested to accelerate the implementation of the simplified vendor registration process across the Secretariat. UN وهي توصي بأن يطلب إلى الأمين العام التعجيل بتنفيذ العملية المبسطة لتسجيل البائعين في الأمانة العامة ككل.
    He hoped that the Committee would identify ways to accelerate implementation of both the Almaty Programme of Action and the related General Assembly decision. UN ويأمل في أن تحدد اللجنة سبل التعجيل بتنفيذ برنامج عمل ألماتي وقرار الجمعية العامة المتعلق به.
    The Strategy calls for an accelerated implementation of a Plan of Action to be developed from the following points: UN وتدعو الاستراتيجية إلى التعجيل بتنفيذ خطة عمل سيتم تطويرها من النقاط التالية:
    The Board encourages UNRWA to expedite the implementation of the remaining recommendations. UN ويشجع المجلس الأونروا على التعجيل بتنفيذ التوصيات المتبقية.
    16. The Advisory Committee also stresses the importance of speedy implementation of the roster management module in Galaxy. UN 16 - كما تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية التعجيل بتنفيذ نموذج إدارة القائمة في نظام غالاكسي.
    2. The African Union Commission to deploy its best efforts to ensure expeditious implementation of this Declaration. UN ' 2` مفوضية الاتحاد الأفريقي على بذل جميع الجهود من أجل التعجيل بتنفيذ هذا الإعلان؛
    In this context, and with a view to expediting the implementation of the process, the Government of Eritrea called for the following practical measures: UN وفي هذا الصدد، دعت حكومة إريتريا، بغية التعجيل بتنفيذ العملية، إلى اتخاذ التدابير العملية التالية:
    Resolved to speed up the implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, UN وتصميما منها على التعجيل بتنفيذ الإعـلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد،
    accelerating implementation of the Millennium Development Goals UN ألف - التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    acceleration of the implementation of NEPAD's Comprehensive African Agricultural Development Programme (CAADP); and UN التعجيل بتنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا التابع لمبادرة نيباد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more