Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments | UN | نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي |
Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments | UN | نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي |
The increased cooperation could also accelerate the implementation of the relationship agreement between UNIDO and BSEC, which had been signed in 1997. | UN | ويمكن أن تؤدي زيادة التعاون أيضا إلى التعجيل بتنفيذ اتفاق العلاقة الذي أبرم في عام 1997 بين اليونيدو والمنظمة المذكورة. |
Given the overall global security environment, the need to accelerate the implementation of nuclear disarmament commitments is becoming ever more pressing. | UN | ونظراً للبيئة الأمنية العالمية الشاملة، فإن الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ الالتزامات لنزع السلاح النووي تزداد إلحاحاً. |
It includes a statement of commitment expressing the collective will fully to implement the programme and thereby accelerate implementation of Agenda 21. | UN | وهو يتضمن بيان التزام يعبر عن اﻹرادة الجماعية للتنفيذ الكامل للبرنامج ومن ثم التعجيل بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
In the new millennium, we must focus on the accelerated implementation of the plans of action adopted at these conferences. | UN | وفي الألفية الجديدة، يجب أن نركز اهتمامنا على التعجيل بتنفيذ خطط العمل المعتمدة في هذه المؤتمرات. |
This will help expedite the implementation of the Almaty Programme of Action. | UN | وسيساعد هذا في التعجيل بتنفيذ برنامج عمل المآتي. |
Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments | UN | نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي |
Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments | UN | نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي |
General and complete disarmament: towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments | UN | نزع السلاح العام الكامل: نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي |
Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments | UN | نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي |
Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments | UN | نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي |
Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments | UN | نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي |
:: accelerate the implementation of transitional justice mechanisms | UN | :: التعجيل بتنفيذ آليات العدالة الانتقالية |
We therefore, pledge to continue to work together, in good faith and in the spirit of partnership, to accelerate the implementation of Agenda 21. | UN | لذلك فإننا نتعهد بمواصلة العمل معا بإخلاص وانطلاقا من روح الشراكة من أجل التعجيل بتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢. |
We therefore, pledge to continue to work together, in good faith and in the spirit of partnership, to accelerate the implementation of Agenda 21. | UN | لذلك فإننا نتعهد بمواصلة العمل معا بإخلاص وانطلاقا من روح الشراكة من أجل التعجيل بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
It recommends that the Secretary-General be requested to accelerate the implementation of the simplified vendor registration process across the Secretariat. | UN | وهي توصي بأن يطلب إلى الأمين العام التعجيل بتنفيذ العملية المبسطة لتسجيل البائعين في الأمانة العامة ككل. |
He hoped that the Committee would identify ways to accelerate implementation of both the Almaty Programme of Action and the related General Assembly decision. | UN | ويأمل في أن تحدد اللجنة سبل التعجيل بتنفيذ برنامج عمل ألماتي وقرار الجمعية العامة المتعلق به. |
The Strategy calls for an accelerated implementation of a Plan of Action to be developed from the following points: | UN | وتدعو الاستراتيجية إلى التعجيل بتنفيذ خطة عمل سيتم تطويرها من النقاط التالية: |
The Board encourages UNRWA to expedite the implementation of the remaining recommendations. | UN | ويشجع المجلس الأونروا على التعجيل بتنفيذ التوصيات المتبقية. |
16. The Advisory Committee also stresses the importance of speedy implementation of the roster management module in Galaxy. | UN | 16 - كما تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية التعجيل بتنفيذ نموذج إدارة القائمة في نظام غالاكسي. |
2. The African Union Commission to deploy its best efforts to ensure expeditious implementation of this Declaration. | UN | ' 2` مفوضية الاتحاد الأفريقي على بذل جميع الجهود من أجل التعجيل بتنفيذ هذا الإعلان؛ |
In this context, and with a view to expediting the implementation of the process, the Government of Eritrea called for the following practical measures: | UN | وفي هذا الصدد، دعت حكومة إريتريا، بغية التعجيل بتنفيذ العملية، إلى اتخاذ التدابير العملية التالية: |
Resolved to speed up the implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, | UN | وتصميما منها على التعجيل بتنفيذ الإعـلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، |
accelerating implementation of the Millennium Development Goals | UN | ألف - التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية |
acceleration of the implementation of NEPAD's Comprehensive African Agricultural Development Programme (CAADP); and | UN | التعجيل بتنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا التابع لمبادرة نيباد؛ |