"التعرض للتعذيب وسوء" - Translation from Arabic to English

    • of torture and
        
    • to be subject to torture and
        
    • torture and ill
        
    • to be subjected to torture and
        
    Allegations of torture and ill-treatment, fundamental legal safeguards UN ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة، والضمانات القانونية الأساسية
    Allegations of torture and ill-treatment, fundamental legal safeguards UN ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة، والضمانات القانونية الأساسية
    Allegations of torture and ill-treatment in police custody UN ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة عند الاحتجاز في مراكز الشرطة
    Encouraging Member States to continue their efforts to protect and preserve the rights of persons with albinism to life and to security, as well as their right not to be subject to torture and ill-treatment, and to ensure access to adequate health care, employment, education and justice for persons with albinism, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء على مواصلة جهودها الرامية إلى حماية وصون حقوق المصابين بالمهق في الحياة وفي الأمان، فضلا عن حقهم في عدم التعرض للتعذيب وسوء المعاملة، وكفالة حصول الأشخاص المصابين بالمهق على الرعاية الصحية المناسبة والعمل والتعليم والعدالة،
    The International League for Human Rights is committed to advancing respect for freedom of expression, freedom of association and assembly, freedom from torture and ill treatment, all due process rights, and gender equality in countries in transition. 5. New South Wales Aboriginal Land Council UN وتلتزم الرابطة الدولية لحقوق الإنسان بتعزيز احترام حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع والحق في عدم التعرض للتعذيب وسوء المعاملة، وجميع الحقوق المتصلة بمراعاة الأصول القانونية، والمساواة بين الجنسين في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Giving its inalienable nature and its close relationship with other non-derogable rights, such as the right not to be subjected to torture and ill-treatment, the right to the truth should be treated as a non-derogable right. UN ونظراً لأن هذا الحق غير قابل للتصرف ونظراً لصلته الوثيقة بحقوق أخرى غير قابلة للانتقاص، مثل الحق في عدم التعرض للتعذيب وسوء المعاملة، فإنه ينبغي معاملته كحق غير قابل للانتقاص.
    Allegations of torture and ill-treatment in police custody UN ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة عند الاحتجاز في مراكز الشرطة
    88. Investigations have been made into allegations of torture and ill-treatment. UN 88- أُجريت تحقيقات بشأن ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة.
    That all allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officers be investigated (Canada); UN التحقيق في جميع ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملـة على أيـدي الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين (كندا)؛
    That all allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officers be investigated (Canada); UN 12- التحقيق في جميع ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة على أيدي المسؤولين المكلفين بتنفيذ القوانين (كندا)؛
    Nevertheless he strongly cautioned against complacency, encouraged the Government to ensure that all allegations and suspicions of torture and ill-treatment are meticulously investigated, and that perpetrators are appropriately punished. UN ومع ذلك، فهو يحذر بشدة من التقاعس عن بذل المزيد، وشجّع الحكومة على ضمان إجراء تحقيقات متأنية في جميع الادعاءات بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة وكذلك في حالات الاشتباه في التعرض للتعذيب وسوء المعاملة، وإنزال العقاب المناسب على مرتكبي هذه الأفعال.
    Mohamed Kerouane's body, according to information corroborated by several individuals, was recognized three months after his arrest among other bodies piled at the side of a road in the Ghorab region, and then identified at the morgue by a family friend, who saw traces of torture and ill-treatment. UN وبعد مرور ثلاثة أشهر على تاريخ اعتقال محمد قيروان، عُثر على جثته من بين جثث أخرى متكدسة على حافة إحدى الطرق في منطقة غراب، حسبما ورد عن عدة أشخاص من معلومات متطابقة، ثم تعرّف أحد أصدقاء الأسرة على جثته في غرفة الموتى ولاحظ عليها علامات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة.
    In the present case, the Committee notes that the State party has adduced no specific explanation or substantive refutation of these allegations, such as, in particular, explanations on how and when, in practice, the author's allegations of torture and ill-treatment were investigated, including by which specific authority. UN وفي هذه القضية، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي تفسير محدد أو دحض جوهري لهذه الادعاءات، ومن ذلك على وجه الخصوص تفسيرات بشأن طريقة ووقت التحقيق، على صعيد الممارسة، في ادعاءات صاحب البلاغ التعرض للتعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك ذكر الهيئة المحددة التي أجرت التحقيق.
    Hungary noted that challenges remained in relation to cases of arbitrary detention, the growing number of extrajudicial killings without proper investigation, allegations of torture and ill treatment by the police, and the extent of mental and physical violence against women. UN وأشارت هنغاريا إلى استمرار وجود تحديات تتعلق بحالات الاحتجاز التعسفي، وتزايد عدد حالات القتل خارج القضاء دون إجراء تحقيقات مناسبة، وادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة على يد الشرطة، ومدى العنف النفسي والبدني ضد النساء.
    The Committee is also concerned at the lack of clarification on the competence of the internal and external inspection services of each branch of police and prison services to carry out investigations into alleged acts of torture and ill-treatment, and on how these inspection services relate to the Public Prosecutor's Office when they are conducting criminal and disciplinary investigations in parallel. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم توضيح اختصاص دوائر التفتيش الداخلي والخارجي التابعة لكل فرع من فروع الشرطة ودائرة السجون في التحقيق في ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة ولعدم بيان العلاقة بين دوائر التفتيش هذه ومكتب المدعي العام عندما يقوم كلاهما بتحقيقات جنائية وتأديبية موازية.
    Allegations of torture and ill treatment continue to be received from detainees and inmates who have been deprived of their liberty by law enforcement bodies, at the moment of apprehension by police, or during pretrial or post-trial detention. UN 50- ما زالت ترد ادعاءات بشأن التعرض للتعذيب وسوء المعاملة من المحتجزين والسجناء الذين حرمتهم هيئات إنفاذ القانون من حريتهم، في الوقت الذي أوقفتهم فيه الشرطة، أو أثناء الاحتجاز قبل المحاكمة أو بعدها.
    135.67 Investigate allegations of torture and ill-treatment by law and order forces and ensure rapid administration of justice (Austria); UN 135-67- التحقيق في ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة على يد قوات حفظ النظام وضمان الإسراع في إقامة العدل (النمسا)؛
    15. CAT regretted that no independent mechanism had been established to receive complaints, conduct investigations into allegations of torture and ill-treatment and punish those responsible. UN 15- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن أسفها لعدم إنشاء آلية مستقلة لتلقي الشكاوى وإجراء التحقيقات في ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة ولمعاقبة المسؤولين عن ذلك.
    Convinced of the need for effective action to combat and eliminate attacks against persons with albinism and to adopt specific measures to protect and preserve the rights to life and to security of persons with albinism, as well as their right not to be subject to torture and ill-treatment, UN واقتناعاً منه بضرورة اتخاذ إجراءات فعالة لمكافحة الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق والقضاء عليها، واعتماد تدابير محددة لحماية وصون حق المصابين بالمهق في الحياة والأمان الشخصي، فضلاً عن حقهم في عدم التعرض للتعذيب وسوء المعاملة،
    States should adopt specific measures to protect and preserve the rights to life and security of persons with albinism, as well as their right not to be subject to torture and ill-treatment, and ensure their access to adequate health care, employment, education and justice. UN وينبغي للدول أن تعتمد تدابير محددة لحماية وصون الحق في الحياة والأمان الشخصي للمصابين بالمَهَق، فضلاً عن حقهم في عدم التعرض للتعذيب وسوء المعاملة، وأن تكفل حصولهم على الرعاية الصحية، والعمل، والتعليم، والعدالة.
    41. In its resolution 24/33, the Human Rights Council underscored the need for effective action to combat and eliminate attacks against persons with albinism and to adopt specific measures to protect and preserve the rights to life and to security of persons with albinism, as well as their right not to be subject to torture and ill-treatment. UN 41- شدد مجلس حقوق الإنسان في قراره 24/33 على ضرورة اتخاذ إجراءات فعالة لمكافحة الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق والقضاء عليها، واعتماد تدابير محددة لحماية وصون الحق في الحياة والأمان الشخصي للمصابين بالمهق، فضلاً عن حقهم في عدم التعرض للتعذيب وسوء المعاملة.
    The Inter-American Court of Human Rights also found that stereotyping of victims of violence by police, investigators and prosecutors constituted a breach of the right of the victims' families not to be subjected to torture and ill-treatment. UN وانتهت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أيضا إلى أن إسباغ النماذج النمطية على ضحايا العنف من جانب الشرطة والمحققين والادعاء يشكل خرقا لحق أسر الضحايا في عدم التعرض للتعذيب وسوء المعاملة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more