"التعرفة" - Translation from Arabic to English

    • tariff
        
    • tariffs
        
    • tariffication
        
    Review of the international tariff, including that for international roaming, with the aim of reducing it; UN :: مراجعة التعرفة الدولية بما فيها التجوال بغرض التخفيض.
    We have liberalized our economy by lifting tariff and non-tariff barriers and restrictions as well as by instituting customs and tax reform. UN لقد حررنا اقتصادنا برفع حواجز التعرفة الجمركية وغيرها من الحواجز الجمركية والقيود، وأيضا بإجراء إصلاح جمركي وضريبي.
    A greater focus needs to be placed on trade facilitation and the reduction of tariff and non-tariff barriers. UN :: ولا بد من التركيز بصورة أكبر على تسهيل التجارة وخفض الحواجز على صعيد التعرفة الجمركية وغيرها من الحواجز.
    These are usually products that are subject to tariff escalation and face higher most-favoured-nation or Generalized System of Preferences tariffs. UN وهذه في العادة منتجات تخضع لتصاعد التعرفة الجمركية وتواجه تعرفات جمركية أعلى من التعرفات المفروضة بموجب معاملة الدولة الأكثر رعاية أو نظام الأفضليات المعمم.
    He cited as an example the tariffication process in the Uruguay Round Agriculture Agreement, which might provide new opportunities to improve the GSP product coverage and the possibility of extending the GSP to new areas such as services and investment. UN وأورد كمثال عملية التعرفة في اتفاق الزراعة بجولة أوروغواي، مما قد يتيح فرصاً جديدة لتحسين المنتجات المشمولة بنظام اﻷفضليات المعمم وإمكانية مد هذا النظام ليشمل مجالات جديدة كالخدمات والاستثمار.
    In that respect, tariff preferences did not seem to have achieved the desired results. UN وأضاف، في ذلك الصدد، أن الأفضليات المستندة إلى نظام التعرفة لم تحقق النتائج المرجوة فيما يبدو.
    The zero tariff agreement with China for 60 per cent of Maldives exports was also recalled. UN وأشير أيضا إلى اتفاق عدم فرض التعرفة مع الصين بالنسبة لـ 60 في المائة من صادرات ملديف.
    The zero tariff agreement with China for 60 per cent of Maldives exports was also recalled. UN وأشير أيضا إلى اتفاق عدم فرض التعرفة مع الصين بالنسبة لـ60 في المائة من صادرات ملديف.
    In Africa, the organization provided assistance on tariff matters to Cape Verde. UN وفي أفريقيا، قدمت المنظمة إلى الرأس اﻷخضر مساعدة تتعلق بمسائل التعرفة الجمركية.
    With this rate of tariff, I'm confident it'll have a mitigating effect on the anti-dumping cases. Open Subtitles بمعدل التعرفة هذا، أثق أنه سيخلف تأثيراً ملطفاً على قضايا مكافحة الإغراق السلعي
    The minister won't proceed with our tariff deal if we don't give him assurances that the rescue is underway. Open Subtitles لن يواصل الوزير مسألة اتفاقية التعرفة إذا لم نعطه ضمانات تؤكد أن الإنقاذ قيد الإجراء
    Yeah, it's about Benjamin Disraeli and the tariff Laws of 1876. Open Subtitles إنه عن بينجامين ديزرايلي و قوانين التعرفة لعام 1876
    - It's William Gladstone and Benjamin Disraeli debating tariff laws in the House of Commons during the reign of Queen Victoria. Open Subtitles إنه عن ويليام غلادستون و بينجامن ديزرايلي يتحاوران بشأن قوانين التعرفة في مجلس النواب البريطاني خلال حكم الملكة فيكتوريا
    Reviewing trade and agricultural policies and the use of the necessary regulatory tools and procedures, including the establishment of a cost-recovery tariff for irrigation water and urban water distribution, taking into account the circumstances of the poor; UN مراجعة السياسات التجارية والزراعية واستخدام الأدوات والإجراءات التنظيمية اللازمة بما في ذلك وضع التعرفة لاسترجاع التكلفة في مياه الري وتوزيع المياه في الحضر مع مراعاة ظروف الفقراء؛
    This entails measures in the general policy regime of tariff protection, taken in step with measures to improve the costs and quality of the labour force and infrastructure. UN ويحتم هذا الأمر اتخاذ تدابير في نظام السياسات العامة لحماية التعرفة الجمركية بالموازاة مع تدابير لتحسين تكاليف القوة العاملة والهياكل الأساسية وجودتها.
    Bangladesh, along with many other LDCs, is facing significant tariff and non-tariff barriers in accessing developed markets. UN وبنغلاديش، إلى جانب كثير من أقل البلدان نموا الأخرى، تواجه حواجز كبيرة في مجال التعرفة الجمركية وغيرها في إمكانية الوصول إلى الأسواق المتقدمة النمو.
    If the alternative to aid is trade, it should follow that the prerequisite for trade is tariff reduction and strengthening of trade preferences. UN إذا كانت التجارة بديلا عن المعونة، يتعين أن يتبع ذلك أن يكون الشرط الأساسي الذي لا غنى عنه للتجارة هو تخفيض التعرفة وتعزيز الأفضليات التجارية.
    It should open markets to developing countries, particularly the least developed countries, and lower tariffs or exempt those countries from them. UN وينبغي له فتح الأسواق أمام البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، وتخفيض التعرفة الجمركية أو إعفاء هذه البلدان منها.
    At the same time, good practices in the management of State-owned enterprises as well as regulatory and other reforms, including in relation to tariffs and subsidies, could ensure that the poor derive tangible benefits from increased public and private investment. UN وفي الوقت نفسه، تستطيع الممارسات الجيدة في مجال إدارة المؤسسات المملوكة للدولة، علاوة على الإصلاحات التنظيمية وغير التنظيمية، بما في ذلك العلاقة مع ترتيبات التعرفة والدعم، كفالة حصول الفقراء على فوائد ملموسة من ازدياد استثمارات القطاعين العام والخاص.
    In addition to the MFN tariff reductions, the concept of " tariffication " has been introduced for agricultural products formerly subject to quantitative restrictions and other measures. UN وإلى جانب التخفيضات التعريفية بموجب شرط الدولة اﻷكثر رعاية، تم إدخال مفهوم " التعرفة " للمنتجات الزراعية التي سبق أن خضعت لقيود كمية وتدابير أخرى.
    The tariffication process has resulted in very high, frequently prohibitive tariffs which, although reduced over the scheduled six year period, will remain at a level which provides ample scope for GSP treatment. UN ٥٣- وقد أدت عملية التعرفة إلى تعريفات عالية جدا، كثيرا ما كانت باهظة، ستظل عند مستوى يوفر مجالا رحبا للمعاملة بموجب نظام اﻷفضليات المعمم، رغم أنها ستقل خلال فترة اﻷعوام الستة المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more