These administrative instructions will state whether the delegated official may, in turn, assign aspects of this authority to other officials. | UN | وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض، أن يُسند، بدوره، جوانب من سلطته إلى موظفين آخرين. |
These administrative instructions will state whether the delegated official may, in turn, assign aspects of this authority to other officials. | UN | وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض، أن يُسند، بدوره، جوانب من سلطته إلى موظفين آخرين. |
These administrative instructions will state whether the delegated official may, in turn, assign aspects of this authority to other officials. | UN | وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض، أن يُسند، بدوره، جوانب من سلطته إلى موظفين آخرين. |
The Office is pleased to note that this issue will be addressed in the next issuance of the relevant administrative instruction. | UN | ويسر المكتب أن يشير إلى أن هذه المسألة ستعالج في الإصدار التالي من التعليمات الإدارية ذات الصلة. |
To that end, administrative instruction ST/AI/2004/3 of 29 September 2004 was promulgated. | UN | ولهذا الغرض، صدرت نشرة التعليمات الإدارية ST/AI/2004/3 المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2004. |
The new administrative instruction has succeeded in simplifying the criteria for admissible expenses. | UN | وبفضل التعليمات الإدارية الجديدة نسمى تبسيط المعايير النفقات المقبولة. |
These administrative instructions will state whether the delegated official may, in turn, assign aspects of this authority to other officials. | UN | وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض، أن يُسند، بدوره، جوانب من سلطته إلى موظفين آخرين. |
These administrative instructions will state whether the delegated official may, in turn, assign aspects of this authority to other officials. | UN | وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض، أن يُسند، بدوره، جوانب من سلطته إلى موظفين آخرين. |
These administrative instructions will state whether the delegated official may assign aspects of this authority to other officials. | UN | وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض أن يسند جوانب من صلاحياته لموظفين آخرين. |
These administrative instructions will state whether the delegated official may assign aspects of this authority to other officials. | UN | وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض أن يسند جوانب من صلاحياته لموظفين آخرين. |
The administrative instructions assigning the monitoring function to the Headquarters Committee on Contracts is expected to be issued by the end of 2009 | UN | من المتوقع أن تصدر التعليمات الإدارية التي توكل مهمة الرصد للجنة المقر للعقود بحلول نهاية عام 2009 |
(ii) Issue administrative instructions to protect the integrity of the procurement process and the interests of the Court; | UN | `2 ' إصدار التعليمات الإدارية اللازمة لحماية نزاهة عملية الشراء ومصلحة المحكمة؛ |
(ii) Issue administrative instructions to protect the integrity of the procurement process and the interests of the Court; | UN | `2 ' إصدار التعليمات الإدارية اللازمة لحماية نزاهة عملية الشراء ومصلحة المحكمة؛ |
(ii) Issue administrative instructions to protect the integrity of the procurement process and the interests of the Court; | UN | `2 ' إصدار التعليمات الإدارية اللازمة لحماية نزاهة عملية الشراء ومصلحة المحكمة؛ |
It is also noted that the administrative instruction that provides guidance on drafting such documents has not been revised since 1987. | UN | ولوحظ أيضا أن التعليمات الإدارية التي توفر توجيهات بشأن صياغة تلك الوثائق لم تُنقح منذ عام 1987. |
Pursuant to the administrative instruction, trust funds are required to maintain operating cash reserves at a constant level of 15 per cent of estimated annual planned expenditures. | UN | وجرياً على التعليمات الإدارية هذه، يُطلب إلى الصناديق الاستئمانية أن تحتفظ باحتياطات تشغيل نقدية عند مستوى دائم قدره 15 بالمائة من المصروفات المخططة السنوية الـمُقدرة. |
The implementation date is contingent upon the issuance of the revised administrative instruction by OHRM, which is currently estimated to be June 2013. | UN | ويتوقف تاريخ التنفيذ على إصدار مكتب إدارة الموارد البشرية تلك التعليمات الإدارية المنقحة، ويقدر حاليا أن يحدث ذلك في حزيران/يونيه 2013. |
OCSS will be able to issue formal guidelines within three months from the date of the issuance of the administrative instruction. | UN | وسوف يكون مكتب خدمات الدعم المركزية قادرا على إصدار مبادئ توجيهية رسمية في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ صدور التعليمات الإدارية. |
These instructions will be based on administrative instruction ST/AI/2004/3, which deals with gross negligence. | UN | وسوف تستند هذه التعليمات إلى التعليمات الإدارية ST/AI/2004/3، التي تتناول الإهمال الجسيم. |
Implementation of the Kosovo administrative instruction on the volunteer work of youth is limited by the resource and capacity constraints of volunteer host organizations. | UN | وتحد من تنفيذ التعليمات الإدارية بشأن العمل التطوعي للشباب في كوسوفو العوائق المتصلة بالموارد والقدرات التي تواجه المنظمات المستقبلة للمتطوعين. |
In addition, other types of documentation such as administrative issuances and some vacancy announcements are also stored on the system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تخزن على النظام أنواع أخرى من الوثائق مثل التعليمات الإدارية وبعض إعلانات الشواغر. |
Preparation of the relevant management instructions is still ongoing. | UN | ما يزال العمل جاريا لإعداد التعليمات الإدارية المناسبة |
The issuance of the management instruction on nationally executed projects has been delayed, pending the finalization of the revised working arrangement between UNDP and UNODC. | UN | وقد أوقف إصدار التعليمات الإدارية بشأن المشاريع المنفذة وطنيا رهن الانتهاء من تنقيح ترتيبات العمل بين البرنامج الإنمائي والمكتب. |