"التعليم الثنائي اللغة" - Translation from Arabic to English

    • bilingual education
        
    • bilingual schooling
        
    • IBE
        
    • of bilingual
        
    • the bilingual
        
    bilingual education is offered in private schools and by isolated public initiatives. UN ويتاح التعليم الثنائي اللغة في المدارس الخاصة وعن طريق مبادرات عامة معزولة.
    Strengthening the bilingual education programme was another priority goal in that area. UN كما أن تعزيز برنامج التعليم الثنائي اللغة هو أيضا أحد الأهداف ذات الأولوية في هذا المجال.
    The Committee recommends that the State party accelerate the process of training bilingual teachers and the extension of bilingual education to all indigenous communities. UN وتوصي اللجنة بأن تسرع الدولة الطرف في عملية تدريب المعلمين ثنائيي اللغة والتوسع في التعليم الثنائي اللغة ليشمل جميع مجموعات السكان الأصليين.
    Intercultural bilingual education UN التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات
    33. the bilingual Cross-Cultural Education Act (Act No. 27818) was adopted with a view to establishing a special policy on bilingual education. UN 33 - صدر القانون رقم 27818 المسمى قانون التعليم الثنائي اللغة بهدف وضع سياسة خاصة لموضوع ثنائية اللغة في التعليم.
    The aim is to overcome regional and local educational authorities' resistance to bilingual education. UN وهذا التوجه إنما يأتي في معرض التصدي للمقاومة التي تبديها سلطات التعليم الإقليمية والمحلية تجاه التعليم الثنائي اللغة.
    He maintained that bilingual education was a means of combating discrimination and poverty. UN وأكد على أن التعليم الثنائي اللغة يمثل وسيلة لمكافحة التمييز والفقر.
    bilingual education appears to offer a solution to the problem of dropouts and low educational attainment among indigenous children. UN ويوفر التعليم الثنائي اللغة حلا لمشكلة الانقطاع عن التعليم وانقطاع أطفال السكان الأصليين عن الدراسة.
    It also asked how far Ecuador was in regard to the introduction of bilingual education. UN وسأل أيضاً عن مدى تنفيذ التعليم الثنائي اللغة.
    It also asked how far Ecuador was in regard to the introduction of bilingual education. UN وسأل أيضاً عن مدى تنفيذ التعليم الثنائي اللغة.
    bilingual education should be arranged for the first three grades of primary school, at least. UN ويتعين توفير التعليم الثنائي اللغة للفصول الدراسية الثلاثة الأولى على الأقل من المرحلة الابتدائية.
    The university has played a central role in the development of the Intercultural bilingual education Programme (PEBI) for the indigenous people of the area. UN وقد أسهمت بدور أساسي في إعداد برنامج التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات للشعوب الأصلية في هذه المنطقة.
    In addition, bilingual education is a very important element to be taken into consideration, as well as the hiring and training of an increased number of teachers from indigenous populations. UN وعلاوة على ذلك، يمثل التعليم الثنائي اللغة عنصراً بالغ الأهمية يجب أن يؤخذ في الاعتبار، فضلاً عن التعاقد مع عدد أكبر من المدرسين من السكان الأصليين وتدريبهم.
    She mentioned plans for bilingual education and noted the importance of improving the quality of teaching in the bilingual schools. UN وذكرت برامج للتعليم الثنائي اللغة، ونوهت بأهمية النهوض بجودة التعليم في مدارس التعليم الثنائي اللغة.
    Indigenous peoples also suffer from the inadequacy of government efforts to provide bilingual education. UN ويعاني السكان الأصليون أيضا من نقص الجهود الحكومية في مجال التعليم الثنائي اللغة.
    Models of bilingual education have been demonstrated to be particularly valuable and should be implemented by States in all regions. UN وقد أثبتت نماذج التعليم الثنائي اللغة أنها قيّمة للغاية وينبغي للدول تنفيذها في جميع المناطق.
    No policies exist on bilingual education. UN وليست هناك سياسات بشأن التعليم الثنائي اللغة.
    bilingual education is being instituted in Bolivia and Ecuador, and the Initiation School Centres in Honduras are also successful. UN ويتم إدخال التعليم الثنائي اللغة في اكوادور وبوليفيا، كما نجحت تجربة المراكز المدرسية اﻷولية في هندوراس.
    He stated that there was a lack of bilingual education and that the quality of education was bad. UN وقال إن هناك نقصاً في التعليم الثنائي اللغة وأن نوعية التعليم رديئة.
    In 2012, a language rescue plan in Chile established, through intercultural bilingual education, more than 450 educational complexes where civil and public officials are instructed in indigenous languages. UN وفي عام 2012، أنشئ في شيلي، وفقاً لخطة إنقاذ لغوي ومن خلال نظام التعليم الثنائي اللغة والمتداخل الثقافات، أكثر من 450 مجمعا تعليميا يَدْرُس فيه مسؤولون مدنيون وعموميون بلغات الشعوب الأصلية.
    The Law also provides for the possibility of bilingual schooling or additional classes in the minority language with elements of national culture as an elective subject. UN وينص القانون أيضاً على إمكانية التعليم الثنائي اللغة في المدارس أو نشوء فصول إضافية بلغات اﻷقليات مع توفير عناصر من الثقافة الوطنية كموضوع اختياري.
    351. The Ministry of Education has revitalized intercultural bilingual education (IBE), creating 1,844 bilingual teaching posts. UN 351 - وقد جددت وزارة التعليم التعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات بإنشاء 844 1 وظيفة للتعليم الثنائي اللغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more