The municipal councils are responsible for providing compulsory comprehensive school education, upper secondary school education and adult education. | UN | وتعتبر المجالس البلدية مسؤولة عن توفير التعليم المدرسي الشامل الإلزامي والتعليم المدرسي الثانوي العالي وتعليم الكبار. |
As a result, he had to meet the full cost of school education in a religious school. | UN | ونتيجة لذلك تعين عليه دفع التكاليف كاملة لقاء حصوله على التعليم المدرسي في المدرسة الدينية. |
Education for tolerance must not be limited to school education. | UN | ويجب ألاّ تقتصر التربية على التسامح على التعليم المدرسي. |
These levels of schooling are relatively similar to the Latin American average. | UN | ومستويات التعليم المدرسي هذه مشابهة نسبياً للمستويات المتوسطة في أمريكا اللاتينية. |
It is noteworthy that the country nearly doubled the number of years of schooling in the past decade. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن البلد قد ضاعف تقريباً من عدد سنوات التعليم المدرسي في العقد الماضي. |
Impact of discrimination due to extreme poverty on schooling | UN | أثر التمييز بسبب الفقر المدقع في التعليم المدرسي |
Regarding Goal 2, on achieving universal primary education, the relevant reforms for improving the quality of school education have been launched. | UN | وعلى صعيد الهدف 2، المتعلق بتحقيق التعليم الابتدائي الشامل، أُطلقت الإصلاحات ذات الصلة لتحسين نوعية التعليم المدرسي. |
One way of overcoming existing biases is to consult with members of the various communities to actively include their understanding of their own tradition and practice into school education. | UN | ومن بين الطرق التي تمكن من التغلب على الأفكار المغرضة، التشاور مع أعضاء الطوائف المتنوعة لإدراج مفهومها بشأن تقاليدها وممارساتها في التعليم المدرسي على نحو فعال. |
From fear of being deported, many are unwilling to disclose their status, which leads to problems regarding access to health as well as school education for children. | UN | ولا يرغب الكثيرون منهم في الكشف عن وضعهم بسبب خوفهم من الترحيل، مما يعرقل حصولهم على خدمات الرعاية الصحيـة وحصـول أطفالهـم على التعليم المدرسي. |
In 2005, the school education Act was revised to introduce a system to award associate degrees to junior college graduates. | UN | وفي 2005، نُقح قانون التعليم المدرسي لإدخال نظام لمنح شهادة المشارك لخريجي الكليات المتوسطة. |
At the same time, it implements various measures and policies to promote well-organized, systematic career education throughout the activities of all school education. | UN | وفي الوقت نفسه تنفذ تدابير مختلفة وسياسات لتعزيز الثقافة العملية المنهجية والجيدة التنظيم في كل الأنشطة في جميع مراحل التعليم المدرسي. |
school education is divided into a preparatory year, primary schooling and secondary schooling. | UN | وينقسم التعليم المدرسي إلى سنة إعدادية وتعليم ابتدائي وتعليم ثانوي. |
Under the Australian Constitution, the states and territories have primary responsibility for the funding, management and delivery of school education. | UN | وبموجب الدستور الأسترالي تقع المسؤولية الرئيسية عن تمويل التعليم المدرسي وإدارته وتوفيره على عاتق الولايات والأقاليم. |
Primary and secondary schooling is based on the British educational system. | UN | ويقوم التعليم المدرسي الابتدائي والثانوي على أساس النظام التعليمي البريطاني. |
schooling and urgent humanitarian responses at Al Tanf and Al Hol camps in the Syrian Arab Republic | UN | التعليم المدرسي وسبل الاستجابة للحالات الإنسانية العاجلة في مخيمي الطنف والحول في الجمهورية العربية السورية |
The latter should not exclude the child from also benefiting from informal schooling. | UN | ولا ينبغي لهذا الأمر الأخير أن يحرم الطفل الاستفادة أيضا من التعليم المدرسي غير النظامي. |
This child-friendly schooling approach was used by several countries to address violence against children and promote peace education. | UN | واستخدم العديد من البلدان نهج التعليم المدرسي الملائم للأطفال للتصدي للعنف ضد الأطفال وتعزيز التربية على مبادئ السلام. |
schooling and Urgent Humanitarian Responses at Al Tanf and Al Hol Camps in Syrian Arab Republic | UN | التعليم المدرسي وسبل الاستجابة للحالات الإنسانية العاجلة في مخيمات الطنف والحول في الجمهورية العربية السورية |
Somalis have nevertheless managed to organize strong networks of independent and private schooling in many parts of the country. | UN | غير أن الصوماليين عمدوا إلى تنظيم شبكات قوية من التعليم المدرسي المستقل والخاص في أجزاء كثيرة من البلد. |
In the past, only white children had the privilege of compulsory school attendance, and other communities were excluded. | UN | وفي الماضي، كان امتياز التعليم المدرسي اﻹجباري مقصورا على اﻷطفـــال البيــــض وحدهم، دون غيرهم من اﻷجناس. |
Sport could help achievement of the Millennium Development Goals and should be offered along with formal classroom education in schools. | UN | ويمكن أن تساعد الرياضة على إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وينبغي عرضها إلى جانب التعليم المدرسي النظامي في المدارس. |
38. Within that time frame, the National Development Plan aims to: achieve 100 per cent educational coverage and raise the average length of time spent at school to 12 years; increase the population's standard of living and eradicate extreme poverty; attain universal coverage of services; and protect and preserve the environment. | UN | 38- وفي هذا الإطار الزمني، تسعى خطة التنمية الوطنية إلى تحقيق ما يلي: بلوغ نسبة المستفيدين من التعليم 100 في المائة وزيادة متوسط فترة التعليم المدرسي إلى 12 عاماً؛ ورفع مستوى معيشة السكان والقضاء على الفقر المدقع؛ وإتاحة الخدمات للجميع؛ وحماية وصون البيئة. |
Alternate school education is another major program of TYIP which is an alternative of formal education those who have left the school's formal education. | UN | ومن البرامج الرئيسية الأخرى للخطة الثلاثية، برنامج التعليم المدرسي البديل، الذي يعتبر بديلا عن التعليم الرسمي لمن انقطعوا عن التعليم الرسمي في المدارس. |
The school system assists these students and their families by providing learning materials, and evaluation and assessment services. | UN | ويساعد نظام التعليم المدرسي هؤلاء الطلبة وأسرهم بتزويدهم بالمواد التعليمية وخدمات التقييم والتقدير. |
70. On 26 December 1994, a partnership agreement was signed by the ministries concerned with a view to implementing and strengthening the principles and foundations of human rights in primary and secondary school teaching programmes. | UN | ٠٧- وقد وقع، في ٦٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ اتفاق شراكة بين الوزارات المعنية من أجل تنفيذ وتوطيد مبادئ وأسس حقوق اﻹنسان في مناهج التعليم المدرسي الابتدائي والثانوي. |
The new policy on the use of local languages for school instruction will be supported through the provision of printed materials and the strengthening of training, research and translation services. | UN | وسيجري دعم السياسة الجديدة الخاصة باستخدام اللغات المحلية في التعليم المدرسي عن طريق توفير المواد المطبوعة وتعزيز الخدمات التدريبية والبحثية وخدمات الترجمة. |