"التعليم المدرسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • school education
        
    • schooling
        
    • of school
        
    • school attendance
        
    • schools
        
    • at school
        
    • formal education
        
    • school system
        
    • school teaching
        
    • school instruction
        
    • educational
        
    The municipal councils are responsible for providing compulsory comprehensive school education, upper secondary school education and adult education. UN وتعتبر المجالس البلدية مسؤولة عن توفير التعليم المدرسي الشامل الإلزامي والتعليم المدرسي الثانوي العالي وتعليم الكبار.
    As a result, he had to meet the full cost of school education in a religious school. UN ونتيجة لذلك تعين عليه دفع التكاليف كاملة لقاء حصوله على التعليم المدرسي في المدرسة الدينية.
    Education for tolerance must not be limited to school education. UN ويجب ألاّ تقتصر التربية على التسامح على التعليم المدرسي.
    These levels of schooling are relatively similar to the Latin American average. UN ومستويات التعليم المدرسي هذه مشابهة نسبياً للمستويات المتوسطة في أمريكا اللاتينية.
    It is noteworthy that the country nearly doubled the number of years of schooling in the past decade. UN وتجدر الإشارة إلى أن البلد قد ضاعف تقريباً من عدد سنوات التعليم المدرسي في العقد الماضي.
    Impact of discrimination due to extreme poverty on schooling UN أثر التمييز بسبب الفقر المدقع في التعليم المدرسي
    Regarding Goal 2, on achieving universal primary education, the relevant reforms for improving the quality of school education have been launched. UN وعلى صعيد الهدف 2، المتعلق بتحقيق التعليم الابتدائي الشامل، أُطلقت الإصلاحات ذات الصلة لتحسين نوعية التعليم المدرسي.
    One way of overcoming existing biases is to consult with members of the various communities to actively include their understanding of their own tradition and practice into school education. UN ومن بين الطرق التي تمكن من التغلب على الأفكار المغرضة، التشاور مع أعضاء الطوائف المتنوعة لإدراج مفهومها بشأن تقاليدها وممارساتها في التعليم المدرسي على نحو فعال.
    From fear of being deported, many are unwilling to disclose their status, which leads to problems regarding access to health as well as school education for children. UN ولا يرغب الكثيرون منهم في الكشف عن وضعهم بسبب خوفهم من الترحيل، مما يعرقل حصولهم على خدمات الرعاية الصحيـة وحصـول أطفالهـم على التعليم المدرسي.
    In 2005, the school education Act was revised to introduce a system to award associate degrees to junior college graduates. UN وفي 2005، نُقح قانون التعليم المدرسي لإدخال نظام لمنح شهادة المشارك لخريجي الكليات المتوسطة.
    At the same time, it implements various measures and policies to promote well-organized, systematic career education throughout the activities of all school education. UN وفي الوقت نفسه تنفذ تدابير مختلفة وسياسات لتعزيز الثقافة العملية المنهجية والجيدة التنظيم في كل الأنشطة في جميع مراحل التعليم المدرسي.
    school education is divided into a preparatory year, primary schooling and secondary schooling. UN وينقسم التعليم المدرسي إلى سنة إعدادية وتعليم ابتدائي وتعليم ثانوي.
    Under the Australian Constitution, the states and territories have primary responsibility for the funding, management and delivery of school education. UN وبموجب الدستور الأسترالي تقع المسؤولية الرئيسية عن تمويل التعليم المدرسي وإدارته وتوفيره على عاتق الولايات والأقاليم.
    Primary and secondary schooling is based on the British educational system. UN ويقوم التعليم المدرسي الابتدائي والثانوي على أساس النظام التعليمي البريطاني.
    schooling and urgent humanitarian responses at Al Tanf and Al Hol camps in the Syrian Arab Republic UN التعليم المدرسي وسبل الاستجابة للحالات الإنسانية العاجلة في مخيمي الطنف والحول في الجمهورية العربية السورية
    The latter should not exclude the child from also benefiting from informal schooling. UN ولا ينبغي لهذا الأمر الأخير أن يحرم الطفل الاستفادة أيضا من التعليم المدرسي غير النظامي.
    This child-friendly schooling approach was used by several countries to address violence against children and promote peace education. UN واستخدم العديد من البلدان نهج التعليم المدرسي الملائم للأطفال للتصدي للعنف ضد الأطفال وتعزيز التربية على مبادئ السلام.
    schooling and Urgent Humanitarian Responses at Al Tanf and Al Hol Camps in Syrian Arab Republic UN التعليم المدرسي وسبل الاستجابة للحالات الإنسانية العاجلة في مخيمات الطنف والحول في الجمهورية العربية السورية
    Somalis have nevertheless managed to organize strong networks of independent and private schooling in many parts of the country. UN غير أن الصوماليين عمدوا إلى تنظيم شبكات قوية من التعليم المدرسي المستقل والخاص في أجزاء كثيرة من البلد.
    In the past, only white children had the privilege of compulsory school attendance, and other communities were excluded. UN وفي الماضي، كان امتياز التعليم المدرسي اﻹجباري مقصورا على اﻷطفـــال البيــــض وحدهم، دون غيرهم من اﻷجناس.
    Sport could help achievement of the Millennium Development Goals and should be offered along with formal classroom education in schools. UN ويمكن أن تساعد الرياضة على إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وينبغي عرضها إلى جانب التعليم المدرسي النظامي في المدارس.
    38. Within that time frame, the National Development Plan aims to: achieve 100 per cent educational coverage and raise the average length of time spent at school to 12 years; increase the population's standard of living and eradicate extreme poverty; attain universal coverage of services; and protect and preserve the environment. UN 38- وفي هذا الإطار الزمني، تسعى خطة التنمية الوطنية إلى تحقيق ما يلي: بلوغ نسبة المستفيدين من التعليم 100 في المائة وزيادة متوسط فترة التعليم المدرسي إلى 12 عاماً؛ ورفع مستوى معيشة السكان والقضاء على الفقر المدقع؛ وإتاحة الخدمات للجميع؛ وحماية وصون البيئة.
    Alternate school education is another major program of TYIP which is an alternative of formal education those who have left the school's formal education. UN ومن البرامج الرئيسية الأخرى للخطة الثلاثية، برنامج التعليم المدرسي البديل، الذي يعتبر بديلا عن التعليم الرسمي لمن انقطعوا عن التعليم الرسمي في المدارس.
    The school system assists these students and their families by providing learning materials, and evaluation and assessment services. UN ويساعد نظام التعليم المدرسي هؤلاء الطلبة وأسرهم بتزويدهم بالمواد التعليمية وخدمات التقييم والتقدير.
    70. On 26 December 1994, a partnership agreement was signed by the ministries concerned with a view to implementing and strengthening the principles and foundations of human rights in primary and secondary school teaching programmes. UN ٠٧- وقد وقع، في ٦٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ اتفاق شراكة بين الوزارات المعنية من أجل تنفيذ وتوطيد مبادئ وأسس حقوق اﻹنسان في مناهج التعليم المدرسي الابتدائي والثانوي.
    The new policy on the use of local languages for school instruction will be supported through the provision of printed materials and the strengthening of training, research and translation services. UN وسيجري دعم السياسة الجديدة الخاصة باستخدام اللغات المحلية في التعليم المدرسي عن طريق توفير المواد المطبوعة وتعزيز الخدمات التدريبية والبحثية وخدمات الترجمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus