"التعليم والتوعية" - Translation from Arabic to English

    • education and awareness
        
    • education and awareness-raising
        
    • education and outreach
        
    • education and public awareness
        
    • education and sensitization
        
    • educational and awareness
        
    • educational and awareness-raising
        
    • educational and public awareness
        
    In addition, education and awareness campaigns were aimed at eradicating the practice. UN إضافة إلى ذلك، تسعى حملات التعليم والتوعية إلى استئصال هذه العادة.
    73. Public education and awareness has been an ongoing effort. UN 73- ويمثل التعليم والتوعية على المستوى العام جهداً متواصلاً.
    The practice is however changing due to more education and awareness of individual rights. UN بيد أن هذه الممارسة آخذة في التغيُّر بسبب زيادة التعليم والتوعية بحقوق الفرد.
    Support regional and international education and awareness-raising activities, and assist and cooperate with other States Parties. UN `7` تدعيم أنشطة التعليم والتوعية الإقليمية والدولية، وتقديم المساعدة للدول الأطراف الأخرى والتعاون معها.
    Gender education and awareness-raising UN التعليم والتوعية في مسألة المساواة بين الجنسين؛
    All Parties reported on education and outreach activities in their fourth national communications and most of them provided a wealth of information and details on related initiatives and programmes undertaken. UN وأعلنت جميع الأطراف عن أنشطة التعليم والتوعية في بلاغاتها الوطنية الرابعة وقدمت معظمها معلومات وفيرة ومفصلة عن المبادرات والبرامج المنفذة ذات الصلة.
    That is why we need to put so much emphasis on education and public awareness in the areas of disarmament and non-proliferation. UN ولذلك، نحتاج إلى كل هذا التركيز على التعليم والتوعية العامة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    public education and awareness on climate change related issues UN :: تعزيز التعليم والتوعية العامين فـي مجال المسائل ذات الصلة بتغير المناخ
    In addition to its being legally forbidden in Sudan, the national campaign against it is essentially based on spreading education and awareness about its bad effects. UN وعلاوة على الحظر القانوني له، تستند الحملة القومية ضده بشكل أساسي على نشر التعليم والتوعية بمساوئه.
    The Ministry of Education supports these initiatives through its School Radio programmes and through the programmes of the education and awareness Departments. UN ووزارة التعليم تدعم هذه المبادرات من خلال برامج الراديو المدرسي ومن خلال برامج إدارة التعليم والتوعية.
    Human rights education and awareness is a prerequisite. UN فالعمل على التعليم والتوعية في مجال حقوق الإنسان شرط أساسي.
    Public education and awareness programmes on sustainable development; UN :: برامج التعليم والتوعية الموجهة للعموم في مجال التنمية المستدامة؛
    UNICEF will also advocate children's participation in energy conservation through education and awareness programmes. UN وستقوم اليونيسيف أيضا بالدعوة لمشاركة اﻷطفال في حفظ الطاقة بواسطة برامج التعليم والتوعية.
    Promote education and awareness-raising from the early stage of life that violence constitutes a human rights violation. UN وتشجيع التعليم والتوعية من مرحلة مبكرة من الحياة بأن العنف يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان.
    The conclusion is that in order to get results, education and awareness-raising have to be given to all parts of the community. UN والخلاصة هي أنه من أجل الحصول على نتائج، ينبغي توفير التعليم والتوعية لجميع أجزاء المجتمع.
    education and awareness-raising should play a larger role in sustainable development efforts. UN ● ينبغي أن يقوم التعليم والتوعية بدور أكبر فيما يبذل من جهود في مجال التنمية المستدامة.
    They welcomed the Fund's collaboration with civil society in Burkina Faso, particularly in the areas of education and awareness-raising. UN وأعربت عن ترحيبها بتعاون الصندوق مع منظمات المجتمع المدني في بوركينا فاسو ولا سيما في مجال التعليم والتوعية.
    The experts stressed the importance of education and awareness-raising as tools for combating discrimination. UN وركز الخبراء على أهمية التعليم والتوعية كوسيلتين لمكافحة التمييز.
    To support the work of the European Article 6 Group of Experts referred to in paragraph 9 above, a survey was conducted in Italy to identify and compile information on climate change education and outreach practices. UN ولدعم عمل مجموعة الخبراء الأوروبيين بشأن المادة 6 المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه، أُجريت دراسة استقصائية في إيطاليا لتحديد وجمع معلومات عن برامج التعليم والتوعية بشأن تغير المناخ.
    The Commission on Sustainable Development reviewed education and public awareness in 1996. UN وقد استعرضت لجنة التنمية المستدامة موضوع التعليم والتوعية العامة في عام ١٩٩٦.
    It is also engaged in community education and sensitization through radio and television programmes. UN وهي تشارك أيضا في التعليم والتوعية على مستوى المجتمع المحلي بواسطة البرامج الإذاعية والتلفزيونية.
    educational and awareness campaigns have shown their effectiveness in efforts to eliminate harmful traditional practices. UN وقد أثبتت حملات التعليم والتوعية فاعليتها في القضاء على الممارسات التقليدية الضارة.
    The UNCT highlighted that several United Nations agencies linked discrimination against persons living with HIV and existing misconceptions about HIV/AIDS-related issues to the poor quality of educational and awareness-raising programmes. UN وركز الفريق القطري على أن عدة مؤسسات للأمم المتحدة ربطت التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والأفكار الخاطئة التي تتعلق بقضايا تتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بسوء نوعية برامج التعليم والتوعية(43).
    (i) The development and exchange of educational and public awareness material on climate change and its effects; and UN ' 1` تطوير وتبادل مواد التعليم والتوعية العامة بشأن تغير المناخ وآثاره؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more