"التعويضات عن الأضرار" - Translation from Arabic to English

    • Compensation for Damages
        
    • Reparation for Injuries
        
    • of damages
        
    • the damages
        
    • Injuries Compensation
        
    • damage awards
        
    • liquidated damage
        
    • compensation for damage
        
    • reparations and compensation for
        
    • Reparations for Injuries
        
    All such letters were directed through the Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression (APAAC@). UN وقد وُجهت جميع هذه الرسائل عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي.
    The embargo shall be granted by the court, at the party's request, as security for the payment of Compensation for Damages and losses and for the reimbursement of costs. UN وتمنـح المحكمة حـق الحظـر، بناء على طلب الطرف المعنـي، كتأميـن لدفع التعويضات عن الأضرار والخسائر ولسداد التكاليف.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN وقد وُجهت جميع هذه الطلبات عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي.
    As the International Court of Justice said in its advisory opinion on Reparation for Injuries Suffered in the Service of the United Nations: UN وقد جاء في فتوى محكمة العدل الدولية في قضية التعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة ما يلي:
    This case concerned the non-performance of a sales contract by the seller and the amount of damages the buyer was entitled to claim because of the seller's breach. UN تتعلق هذه القضية بعدم تنفيذ البائع عقد بيع وبمبلغ التعويضات عن الأضرار التي يحق للمشتري المطالبة به بسبب مخالفة البائع.
    Reparations for the damages caused in Albania during the Second World War, Tirana UN التعويضات عن الأضرار التي أصابت ألبانيا خلال الحرب العالمية الثانية، تيرانا
    4.11 The State party further informs the Committee that in applications received by the Criminal Injuries Compensation Board on 21 February 2005, the petitioners requested compensation for pain and suffering resulting from the incident of 21 June 2004. UN 4-11 وتبلغ الدولة الطرف اللجنة كذلك بأنه في الطلبات التي تلقاها مجلس التعويضات عن الأضرار الجنائية في 21 شباط/فبراير 2005، طلب الملتمسان تعويضاً عما تعرضا له من ألم ومعاناة جراء حادث 21 حزيران/يونيه 2004.
    Women receive the same sentences as men and the same Compensation for Damages in similar situations. UN وتحصل النساء على قدم المساواة مع الرجال، على نفس الأحكام ونفس التعويضات عن الأضرار في الظروف المماثلة.
    This delegation met with all ninth instalment claimants and representatives of the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN واجتمع هذا الوفد بجميع أصحاب المطالبات من الدفعة التاسعة وممثلي الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي، التابعة لحكومة الكويت.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت.
    Summary Table for Public Authority for the Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression UN الجدول 21 - جدول موجز للهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي.
    As the International Court of Justice said in its advisory opinion on Reparation for Injuries Suffered in the Service of the United Nations: UN وقد جاء في فتوى محكمة العدل الدولية في قضية التعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة ما يلي:
    That definition had been based on the advisory opinion of the International Court of Justice on Reparation for Injuries suffered in the service of the United Nations. UN وقد استند هذا التعريف إلى فتوى محكمة العدل الدولية بشأن قضية التعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة.
    As the International Court of Justice said in its advisory opinion on Reparation for Injuries suffered in the service of the United Nations: UN ومثلما ذكرت محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن قضية التعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة:
    This case deals primarily with conformity of the goods, intent of the parties, trade practices and calculation of damages. UN هذه القضية تعالج بصفة رئيسية مسائل مطابقة البضائع للمواصفات، وقصد الطرفين، والممارسات المتّبعة في التجارة، وحساب التعويضات عن الأضرار.
    The tribunal ruled that, in the absence of any relevant contractual provisions and certificates, the buyer could not include in the calculation of the damages the market situation at the time of the inspection. UN وقد قرَّرت هيئة التحكيم أنه بالنظر إلى عدم وجود أي أحكام وشهادات تعاقدية ذات صلة بذلك، لم يكن بمستطاع المشتري أن يدخل في حساب التعويضات عن الأضرار حالةَ السوق في وقت القيام بالتفتيش.
    4.11 The State party further informs the Committee that in applications received by the Criminal Injuries Compensation Board on 21 February 2005, the petitioners requested compensation for pain and suffering resulting from the incident of 21 June 2004. UN 4-11 وتبلغ الدولة الطرف اللجنة كذلك بأنه في الطلبات التي تلقاها مجلس التعويضات عن الأضرار الجنائية في 21 شباط/فبراير 2005، طلب الملتمسان تعويضاً عما تعرضا له من ألم ومعاناة جراء حادث 21 حزيران/يونيه 2004.
    Specific rules clarify intellectual property and insurance issues as well as the treatment of damage awards and the relationship with other instruments. UN وتتضمن الاتفاقية قواعد مُحددة تُوَضّـح مسألتي الملكية الفكرية والتأمين وكذلك معاملة الأحكام الصادرة بشأن التعويضات عن الأضرار والعلاقة بالصكوك الأخرى.
    Resolution of pending liquidated damage claims UN تسوية المطالبات المعلقة بشأن التعويضات عن الأضرار
    In 2006 his Government had resumed paying compensation for damage caused. UN وأضاف أن حكومته استأنفت في عام 2006 دفع التعويضات عن الأضرار المتكبدة.
    Question of reparations and compensation for colonization and the after-effects of war UN مسألة التعويضات عن الأضرار التي خلفها الاستعمار والآثار المترتبة على الحرب
    In its advisory opinion on Reparations for Injuries Suffered in the Service of the United Nations, the Court derived the right of the United Nations to bring claims against a non-Member State from its universal vocation. UN وتُرجِعُ المحكمة في فتواها بشأن التعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة، حق الأمم المتحدة في رفع دعاوى على دولة غير عضو، إلى رسالتها العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more