"التعويض الموصى" - Translation from Arabic to English

    • recommended compensation
        
    • recommended award
        
    • recommended awards
        
    • award of compensation
        
    • compensation recommended
        
    • compensation for
        
    Table 23. WBC costs and other physical assets recommended compensation UN الجدول 23- التعويض الموصى به عن تكاليف مكافحة حرائق
    Kuwait Petroleum Corporation recommended compensation UN التعويض الموصى به لشركة البترول الكويتية
    Table 30. Physical assets at Mina Saud recommended compensation -Administration & general UN الجدول 30- التعويض الموصى بدفعه عن الأصول المادية في ميناء سعود
    A. Facts and contentions 407 98 B. Analysis and valuation 408 - 412 98 C. Summary of recommended compensation for Kvaerner 413 99 UN ألف- الوقائع والادعاءات 407 104 باء- التحليل والتقييم 408-412 104 جيم- ملخص التعويض الموصى به لشركة " كفيرنير " 413 104
    A deduction to the recommended award is therefore appropriate to reflect the absence of any further evidence as to the value of the paintings. UN ولذلك فإن من المناسب استقطاع مبلغ من التعويض الموصى به كي يعكس عدم وجود أي أدلة أخرى فيما يتعلق بقيمة اللوحات الزيتية.
    recommended compensation before advance (US$) UN التعويض الموصى به قبل حسم المدفوعات المسبقة
    recommended compensation can never exceed the adjusted claim value.2. UN ولا يمكن أبداً أن يتجاوز التعويض الموصى به قيمة المطالبة المسواة هذه.
    recommended compensation for the Federal Republic of Germany UN التعويض الموصى به لجمهورية ألمانيا الاتحادية
    Table 4. recommended compensation for the Islamic Republic of Pakistan UN التعويض الموصى به لجمهورية باكستان الإسلامية
    recommended compensation for the Republic of Turkey Contract a/ UN الجدول 8 - التعويض الموصى به لجمهورية تركيا
    recommended compensation for the United States of America UN التعويض الموصى به للولايات المتحدة الأمريكية
    Table 19. Arabian Drilling recommended compensation UN الجدول 19 التعويض الموصى به للعربية للحفر
    15. recommended compensation for China State 55 UN 15 التعويض الموصى بتقديمه للشركة الحكومية الصينية 55
    18. recommended compensation for Bojoplast 68 UN 18 التعويض الموصى به بالنسبة لبويوبلاست 68
    20. recommended compensation for Deutz Service 74 UN 20 التعويض الموصى به لشركة الخدمات الألمانية 74
    35. recommended compensation for Bhagheeratha 124 UN 35 التعويض الموصى بدفعه لشركة بهاغيراتا 126
    38. recommended compensation for Engineering Projects 140 UN 38 التعويض الموصى بدفعه لشركة المشاريع الهندسية 143
    Therefore, the net amount of recommended compensation to Prokon will be nil. UN وبناء على ذلك، يكون صافي مبلغ التعويض الموصى به لشركة بروكون صفرا.
    Accordingly, the Panel makes an adjustment to a recommended award, where appropriate, to reflect such residual value. UN وعليه، يقوم الفريق بتعديل التعويض الموصى به، وذلك لكي يعكس على النحو الواجب هذه القيمة المتبقية.
    Where the lack of supporting evidence or explanation was only partial, the Panel adjusted its recommended award appropriately. UN وفي الحالات التي يظهر فيها نقص جزئي في الأدلة الداعمة أو التفسيرات، قام الفريق بتعديل التعويض الموصى به وفقا لذلك.
    Where the lack of supporting evidence or explanation was only partial, the Panel has made deductions to any recommended awards to reflect these deficiencies. UN وحيثما كانت الأدلة الداعمة أو الإيضاحات الموفرة غير كاملة، خصم الفريق، مقابل هذه النواقص، مبلغاً من التعويض الموصى به.
    The Panel notes that its aggregate recommended award of compensation for the loss of seven aircraft and the repairs to eight recovered aircraft is less than the USD 300 million which KAC received in insurance recoveries. UN ويلاحظ الفريق أن مجموع التعويض الموصى بمنحه عن خسارة الطائرات السبع وإصلاحات الطائرات الثمان التي استردت يقل عن 300 مليون دولار، وهو المبلغ الذي تلقته الشركة كتعويضات تأمينية.
    Such deductions have been taken onto account in calculating the compensation recommended. UN وقد أخذت هذه الاستقطاعات بعين الاعتبار في حساب التعويض الموصى به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more