The proposed staffing, by cluster, reflects the following changes in overall positions: | UN | ويعكس ملاك الموظفين المقترح، حسب المجموعة، التغييرات التالية في مجمل الوظائف: |
The Informal Plenary proceeded to examine the report, paragraph by paragraph, and decided to make the following changes. | UN | ثم شرعت الهيئة العامة غير الرسمية في دراسة التقرير فقرة فقرة، وقررت أن تجري التغييرات التالية: |
The proposed staffing, by cluster, reflects the following changes in overall positions: | UN | ويعكس ملاك الموظفين المقترح، حسب المجموعة، التغييرات التالية في مجمل الوظائف: |
However, UNIPSIL is proposing the following changes: | UN | إلا أن المكتب يقترح إجراء التغييرات التالية: |
The tables reflect the following changes that were made to the text that appeared in annex I of the meeting report: | UN | وتعكس الجداول التغييرات التالية التي أدخِلت على النص الذي يظهر في المرفق الأول بتقرير الاجتماع: |
Premises were maintained and repaired during the year; however, the reconfiguration resulted in the following changes: | UN | من المباني تمت صيانتها وإصلاحها خلال السنة؛ لكن عملية إعادة الهيكلة أدت إلى التغييرات التالية: |
This law brought the following changes: | UN | وقد استحدث هذا القانون التغييرات التالية: |
In the interest of promoting equality between men and women in the pension system, the following changes were made: | UN | وخدمة لصالح تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في نظام المعاشات التقاعدية، أدخلت التغييرات التالية: |
The Inspectors believe that the merging would address key problems identified during the assessment by introducing the following changes: | UN | 184- ويعتقد المفتشون أن عملية الدمج ستعالج المشكلات الرئيسية التي حُددت أثناء التقييم، وذلك بإدخال التغييرات التالية: |
Also, meetings can become more fruitful with the following changes: | UN | ويمكن كذلك أن تكون الاجتماعات أجدى إذا ما أجريت التغييرات التالية: |
They include new recommended food rates, reflecting the following changes compared with the current values: | UN | وقد شملت الحسابات المعدلات الغذائية الجديدة الموصى بها عاكسة التغييرات التالية مقارنة مع القيم الحالية: |
The following changes are to be mentioned as compared to the third report: | UN | ولا بد من ذكر التغييرات التالية بالمقارنة بالتقرير الثالث: |
I would also like to draw to the attention of members the following changes to the programme of work of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن ألفت انتباه الأعضاء إلى التغييرات التالية في برنامج عمل الجمعية العامة. |
As a direct result of the downsizing of the Mission, the following changes in the structure of the Offices that make up this component have become necessary: | UN | أدى تقليص حجم البعثة إلى نتيجة مباشرة تتمثل في أنه أصبح من اللازم إدخال التغييرات التالية على هيكل المكاتب الذي يتألف منه هذا العنصر: |
The following changes have been made to income and social assistance programs and benefits during this reporting period. | UN | وأدخلت التغييرات التالية على برامج واستحقاقات دعم الدخل والمساعدة الاجتماعية أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
The restructuring proposed by OHCHR for 20082009 includes the following changes: | UN | وتشمل إعادة الهيكلة التي اقترحتها المفوضية للفترة 2008-2009 التغييرات التالية: |
The revised draft resolution contained the following changes: | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية: |
Specifically, the following changes in working methods have been proposed. | UN | واقترح، على وجه التحديد، إجراء التغييرات التالية في طرائق العمل. |
We hesitate to delay delegations until Wednesday, so we would like to make the following changes to Rev.1. | UN | ونحن مترددون في تمديد عمل الوفود إلى يوم الأربعاء، ولذلك نود إدخال التغييرات التالية على Rev.1. |
Specifically, the following changes in working methods have been proposed. | UN | واقترح، على وجه التحديد، إجراء التغييرات التالية في طرائق العمل. |
The following change has been made to table 6.C Waste incineration: | UN | 121- وأُدخلت التغييرات التالية على الجدول 6- جيم إحراق النفايات: |