"التغييرات التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following changes
        
    • following change
        
    The proposed staffing, by cluster, reflects the following changes in overall positions: UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح، حسب المجموعة، التغييرات التالية في مجمل الوظائف:
    The Informal Plenary proceeded to examine the report, paragraph by paragraph, and decided to make the following changes. UN ثم شرعت الهيئة العامة غير الرسمية في دراسة التقرير فقرة فقرة، وقررت أن تجري التغييرات التالية:
    The proposed staffing, by cluster, reflects the following changes in overall positions: UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح، حسب المجموعة، التغييرات التالية في مجمل الوظائف:
    However, UNIPSIL is proposing the following changes: UN إلا أن المكتب يقترح إجراء التغييرات التالية:
    The tables reflect the following changes that were made to the text that appeared in annex I of the meeting report: UN وتعكس الجداول التغييرات التالية التي أدخِلت على النص الذي يظهر في المرفق الأول بتقرير الاجتماع:
    Premises were maintained and repaired during the year; however, the reconfiguration resulted in the following changes: UN من المباني تمت صيانتها وإصلاحها خلال السنة؛ لكن عملية إعادة الهيكلة أدت إلى التغييرات التالية:
    This law brought the following changes: UN وقد استحدث هذا القانون التغييرات التالية:
    In the interest of promoting equality between men and women in the pension system, the following changes were made: UN وخدمة لصالح تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في نظام المعاشات التقاعدية، أدخلت التغييرات التالية:
    The Inspectors believe that the merging would address key problems identified during the assessment by introducing the following changes: UN 184- ويعتقد المفتشون أن عملية الدمج ستعالج المشكلات الرئيسية التي حُددت أثناء التقييم، وذلك بإدخال التغييرات التالية:
    Also, meetings can become more fruitful with the following changes: UN ويمكن كذلك أن تكون الاجتماعات أجدى إذا ما أجريت التغييرات التالية:
    They include new recommended food rates, reflecting the following changes compared with the current values: UN وقد شملت الحسابات المعدلات الغذائية الجديدة الموصى بها عاكسة التغييرات التالية مقارنة مع القيم الحالية:
    The following changes are to be mentioned as compared to the third report: UN ولا بد من ذكر التغييرات التالية بالمقارنة بالتقرير الثالث:
    I would also like to draw to the attention of members the following changes to the programme of work of the General Assembly. UN وأود أيضا أن ألفت انتباه الأعضاء إلى التغييرات التالية في برنامج عمل الجمعية العامة.
    As a direct result of the downsizing of the Mission, the following changes in the structure of the Offices that make up this component have become necessary: UN أدى تقليص حجم البعثة إلى نتيجة مباشرة تتمثل في أنه أصبح من اللازم إدخال التغييرات التالية على هيكل المكاتب الذي يتألف منه هذا العنصر:
    The following changes have been made to income and social assistance programs and benefits during this reporting period. UN وأدخلت التغييرات التالية على برامج واستحقاقات دعم الدخل والمساعدة الاجتماعية أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The restructuring proposed by OHCHR for 20082009 includes the following changes: UN وتشمل إعادة الهيكلة التي اقترحتها المفوضية للفترة 2008-2009 التغييرات التالية:
    The revised draft resolution contained the following changes: UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    Specifically, the following changes in working methods have been proposed. UN واقترح، على وجه التحديد، إجراء التغييرات التالية في طرائق العمل.
    We hesitate to delay delegations until Wednesday, so we would like to make the following changes to Rev.1. UN ونحن مترددون في تمديد عمل الوفود إلى يوم الأربعاء، ولذلك نود إدخال التغييرات التالية على Rev.1.
    Specifically, the following changes in working methods have been proposed. UN واقترح، على وجه التحديد، إجراء التغييرات التالية في طرائق العمل.
    The following change has been made to table 6.C Waste incineration: UN 121- وأُدخلت التغييرات التالية على الجدول 6- جيم إحراق النفايات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus