"التفصيلي" - Translation from Arabic to English

    • detailed
        
    • road map
        
    • detail
        
    • breakdown
        
    • elaborated
        
    • long-form
        
    • comprehensive
        
    • briefing
        
    • combination
        
    Remaining missions have requested templates and more detailed guidance on the format of a mission training plan. UN أما بقية البعثات فقد طلبت نماذج ومزيداً من التوجيه التفصيلي بشأن صيغة خطة تدريب للبعثة.
    The detailed design, construction and commissioning phases will be completed in 2012. UN وستُنجز مراحل التصميم التفصيلي والتشييد والإدخال في الخدمة في عام 2012.
    These documents, one of which described nuclear weapon design options, are being translated to facilitate urgent detailed evaluation. UN وتسهيلا للتقييم التفصيلي العاجل، يجري حاليا ترجمة هذه الوثائق، التي تصف إحداها خيارات تصميم اﻷسلحة النووية.
    It reaches its conclusions without the benefit of detailed analysis. UN فهي تخلص إلى استنتاجاتها دون الاستفادة من التحليل التفصيلي.
    The Secretary-General's road map can help that process. UN ويمكن أن يساعد الدليل التفصيلي للأمين العام هذه العملية.
    Although each measure is listed under a single principal category in the summary, it may appear under several categories in the detailed table. UN وبالرغم من أن كل تدبير قد أدرج تحت فئة رئيسية واحدة في الموجز فقد تظهر تحت عدة فئات في الجدول التفصيلي.
    A detailed programme of work and budget is another key issue to be considered and decided on at the first plenary meeting. UN ويمثل برنامج العمل التفصيلي والميزانية قضية رئيسية أخرى يتعيَّن النظر والبت فيها في الاجتماع العام الأول.
    A detailed breakdown by area is provided in table 4. UN ويرد في الجدول 4 التوزيع التفصيلي لذلك موزعا حسب المجال.
    The development of a detailed process description is a prerequisite for interfacing with Umoja. UN فالوصف التفصيلي للعملية شرط مسبق للدمج في أموجا.
    detailed organization charts by division, branch, section and subprogramme UN الهيكل التنظيمي التفصيلي لتوزيع الوظائف حسب الشعبة والفرع والقسم والبرنامج الفرعي
    We are grateful for their detailed analysis of the status of existing resolutions and decisions on revitalizing the Assembly. UN ونحن ممتنُّون لهما على تحليلهما التفصيلي لحالة القرارات والمقرَّرات القائمة بشأن تنشيط الجمعية.
    His delegation was surprised to see that the detailed description of the grounds for expulsion and conditions for detention in Germany which it had provided to the Commission had not been taken into account in the report. UN وذكر أن وفد بلده فوجئ بعدم مراعاة التقرير الوصف التفصيلي لأسباب الطرد وشروط الاحتجاز في ألمانيا الذي قدمه إلى اللجنة.
    On the basis of the second conference, the programme will be finalized and detailed planning will begin. UN واستنادا إلى المؤتمر الثاني سيتم إقرار البرنامج النهائي والبدء في التخطيط التفصيلي.
    On the basis of the second conference, the programme will be finalized and the detailed planning will begin. UN واستنادًا إلى المؤتمر الثاني سيتم إقرار البرنامج النهائي وأيضا بدء التخطيط التفصيلي.
    The detailed plan to implement these decisions is being developed under the auspices of the International Police Coordination Board. UN ويجري الإعداد للتنفيذ التفصيلي لتلك القرارات تحت رعاية المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة.
    The Planning Officers will also be involved in the detailed planning of all support arrangements working in Nairobi and at Headquarters. UN كما سيشارك موظفا التخطيط في التخطيط التفصيلي لجميع ترتيبات الدعم المنفذة في نيروبي وفي المقر.
    At the outset, I would like to thank the President of the International Court of Justice for his detailed presentation of the report. UN وفي البداية، أود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه التفصيلي للتقرير.
    They also appreciated the substantive and comprehensive national report, detailed presentation and the responses to advance questions. UN وأعربت الوفود كذلك عن تقديرها للتقرير الوطني الموضوعي والشامل وللعرض التفصيلي والردود على الأسئلة المقدمة سلفا.
    We believe that the road map deserves our consideration. UN ونحن نرى أن الدليل التفصيلي يستحق منا الاهتمام.
    The road map can help us get out of this trap. UN ويمكن أن يساعدنا الدليل التفصيلي على الخروج من هذا المأزق.
    detail work during the convergence project could serve as valuable input. UN والعمل التفصيلي خلال مشروع التقريـب يمكن أن يمثل مدخلا قيما.
    The cost breakdown, however, was altered as a result of the changes that occurred during the construction phase. UN غير أنه قد تم تعديل البيان التفصيلي للتكاليف نتيجة للتغييرات التي حدثت خلال مرحلة التشييد.
    144. The Director, Division of Finance, Administration and Management Information Systems, elaborated on some of the responses and provided supplemental information. UN ٤٤١ - وقام مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية بالتوضيح التفصيلي لبعض الردود، وقدم معلومات تكميلية.
    long-form report of the Board of Auditors UN الثاني - التقرير التفصيلي لمجلس مراجعي الحسابات
    I'm looking at the briefing materials and I'm not seeing how this man is actually connected to any terrorist group. Open Subtitles أنا أنظر غلى الملف التفصيلي و أنا لا أرى أن هذا الرحل مرتبط بأي جماعة إرهابية
    What do you need the blueprints and vault combination for? Open Subtitles لماذا تحتاج للمخطط التفصيلي للبنك، و بيان مكتب الوثائق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more