"التقارير الصادرة" - Translation from Arabic to English

    • reports issued
        
    • reports of
        
    • reports produced
        
    • the reports
        
    • reports generated
        
    • reports by
        
    • reports emanating
        
    • reports originating
        
    • issued reports
        
    • s reports
        
    • published reports
        
    The present report includes an update of the status of implementation of the recommendations contained in reports issued in 2012 and 2011. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً آخر المستجدات فيما يتعلق بحالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة في عامي 2012 و 2011.
    Table 3 provides a list of all the reports issued during the reporting period. UN ويتضمن الجدول 3 قائمة بجميع التقارير الصادرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Table : Number of reports and rating of reports issued by year UN عدد التقارير وتقدير مراتب التقارير الصادرة حسب السنة
    Proposal to enforce word limits for reports of treaty bodies and reports of States parties UN مقترح لفرض قيود بشأن عدد كلمات التقارير الصادرة عن هيئات المعاهدات والتقارير المقدمة من الدول الأطراف
    They recommended that, in the future, the Permanent Agreement Committee undertake the analysis and approval of reports of that body as procedure. UN وأوصى الوزراء بأن تضطلع لجنة الاتفاق الدائمة في المستقبل بتحليل وإقرار التقارير الصادرة عن هذه الهيئة كإجراء معتاد.
    Internal audit reports issued UN التقارير الصادرة عن المراجعة الداخلية للحسابات
    Regrettably, the reports issued by the Government of Israel to date do not do so. UN ومن المؤسف أن التقارير الصادرة حتى الآن عن حكومة إسرائيل لا تفعل ذلك.
    Number of reports issued in 2008 and 2009 by audit rating UN عدد التقارير الصادرة في عامي 2008 و 2009، حسب تقديرات مراجعة الحسابات
    Of the 72 reports issued by ACABQ since the beginning of the fifty-third session, 12 had been oral. UN ومن بين التقارير الصادرة عن اللجنة الاستشارية منذ بداية الدورة الثالثة والخمسين، وعددها ٧٢، كان هناك ١٢ تقريرا شفويا.
    REPT Reports to intergovernmental bodies; excludes reports issued as technical and sales publications UN تقارير الهيئات الحكومية الدولية باستثناء التقارير الصادرة بوصفها منشورات تقنية أو منشورات للمبيع
    Table : Number of reports and rating of reports issued by year UN عدد التقارير وتقدير مراتب التقارير الصادرة حسب السنة
    UNFPA considered that even though the number of reports issued had increased from 2004 to 2005, the capacity of the internal audit branch was insufficient and UNFPA planned to increase that capacity. UN ويرى الصندوق أنه بالرغم من أن عدد التقارير الصادرة قد ارتفع من عام 2004 إلى 2005، فإن قدرات فرع المراجعة الداخلية للحسابات ليست كافية، وأنه قرر زيادة تلك القدرات.
    He was concerned, in particular, about reports of heavy-handed responses to the recent demonstrations in the Territory. UN فقد أقلقه بوجه خاص التقارير الصادرة عن أعمال البطش التي ووجهت بها المظاهرات الأخيرة في الإقليم.
    The reports of these meetings are available as background documents. UN ويمكن الاطلاع على التقارير الصادرة عن هذه الاجتماعات باعتبارها وثائق معلومات أساسية.
    reports of these meetings have been circulated as official documents of the Conference on Disarmament. UN وعُممت التقارير الصادرة عن هذه الاجتماعات بوصفها وثائق رسمية من وثائق مؤتمر نـزع السلاح.
    According to the reports of the Azerbaijani authorities, the fires affected only to a relatively limited extent the hinterland on the eastern side of the Line of Contact. UN واستناد إلى التقارير الصادرة عن السلطات الأذربيجانية، فإن الحرائق لم تؤثر على الأراضي الداخلية الواقعة على الجانب الشرقي من خط التماس إلا في نطاق محدود.
    In characterizing the statement, the monitoring body would apply the principles set out in the reports of the Special Rapporteur of ILC. UN وعند وصف النص، تطبق هيئة الرصد المبادئ الموضوعة في التقارير الصادرة عن المقرر الخاص للجنة القانون الدولي.
    Visits to partners were not regular, and the reports produced were not sufficiently detailed. UN ولم تكن زيارات الشركاء منتظمة ولم تكن التقارير الصادرة مفصلة بما فيه الكفاية.
    As the number of reports generated by the various panels increases, there seems to be a good deal to be said for what might be called economies of scale. UN ونظراً لازدياد عدد التقارير الصادرة عن مختلف الأفرقة، يبدو أن هناك الكثير مما يمكن قوله عن مزايا ما يمكن تسميته وفورات الحجم.
    He expected future reports by the Secretariat and the Advisory Committee to duly reflect that aspect. UN وهو يتوقع أن تبيّن التقارير الصادرة عن الأمانة العامة واللجنة الاستشارية في المستقبل هذا الجانب على النحو الواجب.
    However, reports emanating from the country through various channels indicate that the overall human rights situation remains very serious. UN ومع ذلك تشير التقارير الصادرة عن البلد من خلال مختلف القنوات إلى أن الوضع الإجمالي لحقوق الإنسان لا يزال خطير للغاية.
    The Secretary-General instructed the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services not to accept for processing drafts of reports that exceeded the 16-page limit for all reports originating in the Secretariat. UN وأصدر الأمين العام تعليمات إلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بعدم قبول تجهيز مشاريع التقارير التي تتجاوز 16 صفحة المحددة لجميع التقارير الصادرة عن الأمانة العامة.
    UNOPS provided its responses on the actions taken or contemplated to be taken to implement the recommendations contained in all the issued reports. UN وقدم المكتب ردوده على الإجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها تنفيذا للتوصيات الواردة في جميع التقارير الصادرة.
    D. Follow-up activities, including publication of the Subcommittee's reports UN دال - أنشطة المتابعة، بما في ذلك نشر التقارير الصادرة عن اللجنة الفرعية من
    All published reports were forwarded to the Compliance Committee. UN وقد أحيلت جميع التقارير الصادرة إلى لجنة الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more