"التقدم المُحرز" - Translation from Arabic to English

    • progress made
        
    • progress achieved
        
    • advances
        
    • of progress
        
    • the progress
        
    • progress of
        
    • progress on
        
    • progress towards
        
    • progress that has been achieved
        
    Report of the Secretary-General on women's participation and inclusion in peacebuilding and planning in the aftermath of conflict: briefing by the Peacebuilding Support Office on the progress made; background paper, questions/answers, discussion UN تقرير الأمين العام عن مشاركة المرأة وإشراكها في بناء السلام والتخطيط في أعقاب انتهاء النزاع: إحاطة من مكتب دعم بناء السلام عن التقدم المُحرز: ورقة معلومات أساسية، أسئلة وأجوبة، مناقشة
    The Secretariat has prepared a report which reviews this information, summarizes progress made and identifies possible trends. UN وقد أعدت الأمانة تقريراً استعرضت فيه هذه المعلومات ولخصت فيه التقدم المُحرز مع تحديد الاتجاهات الممكنة.
    The Conference of the Parties may wish to review the progress made in the implementation of that decision. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أن يستعرض التقدم المُحرز في تنفيذ ذلك المقرر.
    The progress achieved since then had resulted in the report now before the Committee, which included upgrading the Office of the Special Envoy to a special political mission. UN وقد أسفر التقدم المُحرز منذ ذلك الحين عن صدور التقرير المعروض حالياً على اللجنة، والذي يشمل رفع مستوى مكتب المبعوث الخاص إلى بعثة سياسية خاصة.
    advances in the development of a specific system for the collection and analysis of data disaggregated by sex, besides the national census UN التقدم المُحرز في وضع نظام محدد لجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها، إلى جانب التعداد السكاني الوطني
    Allow me now to recall the state of progress in the implementation of the Convention. UN اسمحوا لي الآن أن أستعرض التقدم المُحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    Yet overall, the progress made remains fragile and must be further consolidated and institutionalized. UN ومع ذلك يظل التقدم المُحرز هشا، مما يتطلب زيادة توطيده وإضفاء الطابع المؤسسي عليه.
    Please inform the Committee on the status of this plan and whether the set goals have been reached, providing statistical information on progress made. UN يُرجى إطلاع اللجنة على حالة هذه الخطة وما إذا كان قد تم تحقيق هذه الأهداف، وتقديم معلومات إحصائية عن التقدم المُحرز.
    Now, two years later, it is possible to assess the progress made in fulfilling the pledges, which can be grouped as follows: UN والآن، بعد سنتين، بالإمكان تقييم التقدم المُحرز في تحقيق التعهدات، بتجميعهم في مجموعة الفئات التالية:
    We therefore look forward to its adoption and to convening a conference to review the progress made in the implementation of the Programme of Action in 2006. UN ولهذا نتطلع إلى اعتماده وإلى عقد مؤتمر في عام 2006 لاستعراض التقدم المُحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society at the regional and international levels UN التقدم المُحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي
    This document reports on progress made in developing the comprehensive knowledge management system of the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وتتناول هذه الوثيقة التقدم المُحرز فيما يتعلق بوضع نظام شامل لإدارة المعارف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    - Define internal procedures to ensure effective implementation of the mandate and report regularly on progress made to Member States; UN تحديد الإجراءات الداخلية لضمان التنفيذ الفعلي للولاية وتقديم تقارير دورية عن التقدم المُحرز إلى الدول الأعضاء؛
    Executive heads - Define internal procedures to ensure effective implementation of the mandate and report regularly on progress made to Member States; UN تحديد الإجراءات الداخلية لضمان التنفيذ الفعلي للولاية وتقديم تقارير دورية عن التقدم المُحرز إلى الدول الأعضاء؛
    progress made in the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits, and UNCTAD contributions UN التقدم المُحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومساهمات الأونكتاد
    2. The regional implementation meeting focused on evaluating the progress achieved and obstacles and constraints remaining in each cluster. UN 2 - وركز اجتماع التنفيذ الإقليمي علي تقييم التقدم المُحرز والعقبات والعراقيل المتبقية بالنسبة لكل مجموعة.
    Introduction: Linking progress achieved with next steps UN مقدمة - ربط التقدم المُحرز بالخطوات القادمة 4
    35. The observer for Bangladesh provided information on progress achieved for the implementation of the Peace Accord and that provisions of the Land Commission Act would soon be operative. UN 35- وقدّم المراقب عن بنغلاديش معلومات بشأن التقدم المُحرز في تنفيذ اتفاق السلام وذكر أن أحكام القانون الخاص بلجنة الأراضي ستدخل حيز النفاذ في المستقبل القريب.
    That target was developed with an understanding that it would be for delivery including advances. UN ووُضع هذا الهدف على أساس أن معدل 90 في المائة المستهدف للتنفيذ سيشمل التقدم المُحرز.
    One possible benefit would be the facilitation of the measurement of progress and accountability in the context of a post-2015 development agenda centred on poverty eradication and other sustainable development goals. UN وستكون إحدى الفوائد المُحتملة تيسير أن ينصب قياس التقدم المُحرز والمساءلة في سياق جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 على القضاء على الفقر وسائر أهداف التنمية المستدامة.
    We can draw some encouragement from the progress that has been made in combating the disease and by the results that we are beginning to see. UN ويمكننا استشعار بعض التشجيع من التقدم المُحرز في مكافحة هذا المرض والنتائج التي بدأنا نلاحظها.
    The report reflects in detail the progress of implementation under Articles 1 to 33 of the Convention. UN ويجسد التقرير بالتفصيل التقدم المُحرز في تنفيذ المواد من 1 إلى 33 من الاتفاقية.
    Advice on how best to measure progress on strategic UN عناصر آراء بشأن أفضل طريقة لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف
    In that regard, cooperation and assistance were required to enable her Government to develop the capacity necessary to collect data and monitor and evaluate progress towards the achievement of targets. UN وفي هذا الصدد، يغدو التعاون والمساعدة أمرين لازمين بغية تمكين الحكومة من تطوير القدرات اللازمة لجمع البيانات ورصد وتقييم التقدم المُحرز نحو تحقيق الأهداف.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report, detailed information regarding progress that has been achieved, and the difficulties encountered, in combating corruption. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التقدم المُحرز والصعوبات التي صادفتها في مجال مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more