"التقدم في نزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • progress in disarmament
        
    • progress on disarmament
        
    • advancement in disarmament
        
    • progress in nuclear disarmament
        
    • advance disarmament
        
    We are pursuing efforts to secure transparency as a voluntary confidence-building measure to support further progress in disarmament. UN ونواصل الجهود لكفالة الشفافية كإجراء طوعي لبناء الثقة دعماً لمزيد من التقدم في نزع السلاح.
    At a time when the international community is faced with the threat of terrorism, slow progress in disarmament increases the risk of nuclear terrorism. UN وفي وقت يواجه فيه المجتمع الدولي خطر الإرهاب، يزيد بطء التقدم في نزع السلاح خطر الإرهاب النووي.
    While the Comprehensive Nuclear Test Ban and cut-off treaties are important for further progress in disarmament and non-proliferation, it would be a mistake to devote ourselves exclusively to nuclear issues. UN ولئن كانت معاهدتا الحظر الشامل للتجارب النووية ووقف الانتاج هامتين ﻹحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار فمن الخطأ أن نقصر اهتمامنا على القضايا النووية.
    The United States does not view progress on disarmament and non-proliferation as an either-or proposition. UN إن الولايات المتحدة لا تنظر إلى التقدم في نزع السلاح ومنع الانتشار كقضية اختيار بين هذا أو ذاك.
    Although we all understand that there is no formal conditionality between progress on disarmament and nonproliferation, our goal should be a virtuous circle, where progress on one reinforces the other. UN ورغم أننا ندرك جميعاً أنه ليس هناك أساساً اشتراطٌ يجعل التقدم في نزع السلاح متوقفاً على التقدم في عدم الانتشار، فإن هدفنا ينبغي أن يكون حلقة مثمرة يعزز فيها الواحد منهما الآخر.
    1. Reiterates the importance of the United Nations activities at the regional level to advancement in disarmament and to increase the stability and security of its Member States, which could be promoted in a substantive manner by the maintenance and revitalization of the three regional centres for peace and disarmament; UN 1 - تكرر التأكيد على أهمية الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل التقدم في نزع السلاح وزيادة استقرار وأمن دولها الأعضاء، وهي أنشطة يمكن تعزيزها إلى حد كبير عن طريق الإبقاء على المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح وتنشيطها؛
    In the 36 years since the Non-Proliferation Treaty was adopted, the international community has steadily made progress in nuclear disarmament. UN في السنوات الـ 36 منذ اعتماد معاهدة عدم الانتشار حقق المجتمع الدولي باطراد التقدم في نزع السلاح النووي.
    In this context, we welcome the statement by the Council that progress in disarmament, arms control and non-proliferation can make a crucial contribution to the maintenance of peace and security. UN وفي هذا السياق نرحب ببيان المجلس القائل بأن إحراز التقدم في نزع السلاح والحد من التسلح ومنع الانتشار يمكن أن يشكل إسهاما حيويا في الحفاظ على السلم واﻷمن.
    progress in disarmament will gradually lead to increasing attention to and enhancement of the Convention's verification tools under article VI. The continued refinement and higher intensity of the industry verification efforts are crucial to that objective. UN وسيؤدي التقدم في نزع السلاح تدريجياً إلى زيادة الاهتمام بأدوات التحقق المنصوص عليها في المادة السادسة من الاتفاقية وتعزيزها.
    We are pursuing efforts to secure transparency as a voluntary confidence-building measure to support further progress in disarmament. UN ونحن نواصل بذل الجهود لضمان الشفافية باعتبارها تدبيرا طوعيا من تدابير بناء الثقة لدعم إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح.
    Distinguished members of the Conference, you have the experience and the wisdom to respond to the hopes and demands of people worldwide who seek progress in disarmament. UN أنتم، يا أعضاء المؤتمر الموقرين، لكم الخبرة والحكمة اللازمتان لكي تستجيبوا لآمال ومطالب الشعوب التي تسعى، في العالم أجمع، إلى تحقيق التقدم في نزع السلاح.
    4. Increased transparency as a voluntary confidence-building measure to support further progress in disarmament. UN 4 - زيادة الشفافية كتدبير اختياري لبناء الثقة لدعم إحراز المزيد من التقدم في نزع السلاح.
    5. Increased transparency as a voluntary confidence-building measure to support further progress in disarmament. UN 5 - زيادة الشفافية كتدبير اختياري لبناء الثقة لدعم إحراز المزيد من التقدم في نزع السلاح.
    Because its deliberative and pre-negotiating nature, the Disarmament Commission provides an appropriate framework for exploring possibilities for progress in disarmament, non-proliferation and arms control. UN وهيئة نزع السلاح بفضل طابعها التداولي السابق لمرحلة التفاوض، توفر إطار عمل ملائما لاستكشاف إمكانيات التقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    10. Further progress on disarmament must be a major determinant in achieving and in sustaining international stability. UN 10 - ويجب أن يكون تحقيق مزيد من التقدم في نزع السلاح عاملاً محدداً رئيسياً في تحقيق الاستقرار الدولي وتوطيده.
    Further progress on disarmament must be a major determinant in achieving and in sustaining international stability. UN 8- ويجب أن يكون تحقيق مزيد من التقدم في نزع السلاح عاملاً محدداً رئيسياً في تحقيق الاستقرار الدولي واستدامته.
    It was pointed out that the traditional approach was based on the idea that progress on disarmament would lead to a reduction of military expenditures and translate into increased resources for development goals. UN وأُشير إلى أن النهج التقليدي كان قائما على فكرة أن التقدم في نزع السلاح سيقود إلى تخفيض النفقات العسكرية ويؤدي إلى زيادة الموارد الموجهة لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    1. Reiterates the importance of the United Nations activities at the regional level to advancement in disarmament and to increase the stability and security of its Member States, which could be promoted in a substantive manner by the maintenance and revitalization of the three regional centres for peace and disarmament; UN 1 - تكرر التأكيد على أهمية الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل التقدم في نزع السلاح وزيادة استقرار وأمن دولها الأعضاء، اللذين يمكن تعزيزهما إلى حد كبير عن طريق الإبقاء على المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح وتنشيطها؛
    1. Reiterates the importance of the United Nations activities at the regional level to advancement in disarmament and to increase the stability and security of its Member States, which could be promoted in a substantive manner by the maintenance and revitalization of the three regional centres for peace and disarmament; UN 1 - تكرر التأكيد على أهمية الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل التقدم في نزع السلاح وزيادة استقرار وأمن دولها الأعضاء، وهي أنشطة يمكن تعزيزها إلى حد كبير عن طريق الإبقاء على المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح وتنشيطها؛
    1. Reiterates the importance of the United Nations activities at the regional level to advancement in disarmament and to increase the stability and security of its Member States, which could be promoted in a substantive manner by the maintenance and revitalization of the three regional centres for peace and disarmament; UN 1 - تكرر التأكيد على أهمية الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل التقدم في نزع السلاح وزيادة استقرار وأمن دولها الأعضاء، اللذين يمكن تعزيزهما إلى حد كبير عن طريق الإبقاء على المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح وتنشيطها؛
    It is true that the Indian explosions put back on the table the question of progress in nuclear disarmament and non—proliferation. UN صحيح أن التفجيرات الهندية تطرح مجدداً مسألة التقدم في نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    NAM encourages United Nations activities at the regional level to advance disarmament and increase the stability and security of Member States. UN تشجع حركة عدم الانحياز أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل التقدم في نزع السلاح وزيادة استقرار وأمن الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more