"التقرير الأولي الذي" - Translation from Arabic to English

    • the initial report
        
    • the preliminary report
        
    • preliminary report of the
        
    • its initial report
        
    • the initial periodic report of
        
    • initial report of
        
    • initial report which
        
    • initial report that
        
    The Commission has contributed to the initial report submitted by Ireland to CERD. UN وساهمت اللجنة في التقرير الأولي الذي قدمته أيرلندا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    I recommend that you read the initial report prepared by our team which will be distributed today as an official document. UN وأوصيكم بقراءة التقرير الأولي الذي أعده فريقنا والذي سيصدر اليوم كوثيقة رسمية.
    the initial report of Morocco under this convention, which will be submitted shortly, describes its efforts in this regard. UN وترد هذه الجهود في التقرير الأولي الذي سيقدمه المغرب مستقبلاً بشأن هذه الاتفاقية.
    We got the preliminary report back of the core samples. Open Subtitles لقد حصلنا على التقرير الأولي الذي يحتوي على العينات
    The results of this consultation were reflected in the preliminary report presented to the Commission in 2003. UN وقد انعكست نتائجها في التقرير الأولي الذي قُدّم إلى اللجنة في عام 2003.
    261. At the present session, the Sub—Commission will have before it the preliminary report of the Special Rapporteur (E/CN.4/Sub.2/1999/27). UN 261- ويعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية التقرير الأولي الذي وضعته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1999/27).
    In its initial report under the Covenant, the Government outlined its commitment to the progressive implementation of the rights recognized by the Covenant. UN 50- في التقرير الأولي الذي قدمته الحكومة بموجب العهد، أوجزت الحكومة تعهدها بتنفيذ الحقوق المعترف بها في العهد تدريجياً.
    List of issues in relation to the initial report of Belgium* UN قائمة المسائل المتعلقة بالنظر في التقرير الأولي الذي قدمته بلجيكا*
    For the initial report submitted by the Government of Norway, see CEDAW/C/5/Add.7 which was considered by the Committee at its third session. UN وللاطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته من حكومة النرويج، انظر CEDAW/C/5/Add.7 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة.
    For the initial report submitted by the Government of Slovenia, see CEDAW/C/SVN/1 which was considered by the Committee at its sixteenth session. UN انظر CEDAW/C/SVN/1 للاطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته حكومة سلوفينيا، ونظرت فيه اللجنة في دورتها السادسة عشرة.
    151. The Committee welcomes the submission of the initial report, which generally followed the guidelines for reporting. UN 151- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي الذي اتبع بوجه عام التوجيهات المتعلقة بتقديم التقارير.
    For the initial report submitted by the Government of Sweden, see CEDAW/C/5/Add.8, which was considered by the Committee at its second session. UN للإطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته حكومة السويد، أنظر CEDAW/C/5/Add.8، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثانيــة.
    For the initial report submitted by the Government of Viet Nam, see CEDAW/C/5/Add.25, which was considered by the Committee at its fifth session. UN للإطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته حكومة فييت نام، أنظر CEDAW/C/5/Add.25 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الخامسة.
    228. The Committee welcomes the submission of the initial report, which generally conforms to its guidelines on the preparation of reports. UN 228- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي الذي يتمشى بوجه عام والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير.
    For the initial report submitted by the Government of Poland, see CEDAW/C/5/Add.31, which was considered by the Committee at its sixth session. UN للاطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته حكومة بولندا، انظر CEDAW/C/5/Add.31، وقد نظرت فيه اللجنة في دورتها السادسة.
    the preliminary report, which was received from external experts, corroborates the Commission's earlier assessments that only one blast occurred and that the precise time of the blast was 12:55:05. UN ويؤكد التقرير الأولي الذي ورد من خبراء خارجيين التقديرات الأولية التي أشارت فيها إلى أنه لم يحدث سوى انفجار واحد فقط وأن التوقيت الدقيق للانفجار كان الساعة 12 و 55 دقيقة و 12 ثانية.
    Having considered the preliminary report prepared by the Special Rapporteur (E/CN.4/Sub.2/1999/27), UN وقد نظرت في التقرير الأولي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1999/27)،
    I have the honour to convey to you the views of the Government of the Republic of Honduras regarding the preliminary report submitted by Ambeyi Ligabo, Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, who visited Honduras from 26 to 30 November 2007. UN يشرفني أن أكتب إليكم لأحيل إليكم ملاحظات حكومة جمهورية هندوراس على التقرير الأولي الذي قدمه أمبيي ليغابو، المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، عقب الزيارة التي قام بها إلى هندوراس في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر من السنة الجارية.
    The workshop, along with the preliminary report of the Technology and Economic Assessment Panel referred to in the preceding section and a report by the Secretariat on funding options, had contributed to a robust discussion on the issue of banks during the Working Group meeting, as reflected in the report of that meeting. UN وقد ساهمت حلقة العمل، بالإضافة إلى التقرير الأولي الذي قدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المشار إليه في الفرع السابق وتقرير أعدته الأمانة عن خيارات التمويل، في إجراء مناقشة قوية بشأن مسألة هذه المخزونات أثناء اجتماع الفريق العامل، وذلك كما جاء في تقرير ذلك الاجتماع.
    In its initial report submitted in 2000 to the Committee on the Rights of the Child, the Government of Côte d'Ivoire indicated that children under 15 years of age represented almost half the total population, or 48.2 per cent, in 1993; individuals under 20 accounted for 56 per cent. UN وفي التقرير الأولي الذي قدمته حكومة كوت ديفوار في عام 2000 إلى لجنة حقوق الطفل، أشارت الحكومة إلى أن نسبة الأطفال دون سن الخامسة عشرة إلى مجموع السكان في عام 1993 قاربت النصف، إذ بلغت 48.2 في المائة؛ وأن الأفراد دون سن العشرين بلغت نسبتهم 56 في المائة.
    (1) The Human Rights Committee considered the initial periodic report of Turkey (CCPR/C/TUR/1) at its 2927th, 2928th and 2929th meetings (CCPR/C/SR/2927, 2928 and 2929), held on 17 and 18 October 2012. UN (1) نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في التقرير الأولي الذي قدمته تركيا (CCPR/C/TUR/1) في جلساتها 2927 و2928 و2929 (CCPR/C/SR/2927 وCCPR/C/SR/2928 وCCPR/C/SR/2929)، المعقودة يومي 17 و18 تشرين الأول/ أكتوبر 2012.
    160. The difficulties and shortcomings were discussed in the initial report of Bulgaria on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN ٠٦١- ولقد تمت في التقرير اﻷولي الذي قدمته بلغاريا عن إعمال اتفاقية حقوق الطفل مناقشة الصعوبات وأوجه القصور المواجهة.
    Unfortunately, such issues had not been covered in the initial report which had been drafted before the holding of the seminar. UN ولسوء الحظ أن هذه القضايا لم تغط في التقرير اﻷولي الذي أُعد قبل عقد هذه الحلقة الدراسية.
    This development is relevant to the recommendation made by the Committee in paragraph 16 of its concluding observations on New Zealand's initial report that the work of the Human Rights Commission be reinforced in relation to economic, social and cultural rights. UN ويتصل هذا التطور بالتوصية التي قدمتها اللجنة في الفقرة 16 من ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي الذي قدمته نيوزيلندا، والتي اقترحت فيها تعزيز عمل لجنة حقوق الانسان فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more