"التقرير النهائي الذي" - Translation from Arabic to English

    • the final report
        
    • Final report of
        
    • final report to
        
    • final report on the
        
    • s final report
        
    The recommendations resulting from that Workshop would be incorporated in the final report of the Action Team to the Subcommittee in 2013. UN وستُدرَج التوصيات الصادرة عن حلقة العمل تلك في التقرير النهائي الذي سيقدِّمه فريق العمل إلى اللجنة الفرعية في عام 2013.
    This is the final report to the Human Rights Council by Philip Alston in his capacity as Special Rapporteur. UN وهو التقرير النهائي الذي يقدمه السيد فيليب ألستون إلى مجلس حقوق الإنسان بصفته مقرراً خاصاً.
    the final report containing 21 recommendations was issued in June 2007. UN وصدر التقرير النهائي الذي يتضمن 21 توصية في حزيران/يونيه 2007.
    This will feed into the final report to be published later in the year. UN وهذا سيضيف معلومات إلى التقرير النهائي الذي سيُنشر في أواخر العام.
    The responses were incorporated into the final report, which was also distributed to all the consultative bodies. UN وأُدرجت الردود في التقرير النهائي الذي وُزع أيضا على جميع الهيئات الاستشارية.
    Despite the Ministry of Finance's documentation, this information was not included in the final report compiled by the reconcilers. UN وعلى الرغم من وثائق وزارة المالية، فإن هذه المعلومات لم تدرج في التقرير النهائي الذي جمعه معدّو التسويات.
    the final report, taking into account the suggestions made by the participants, should be submitted in 2002. UN وينبغي أن يُقدَّم في عام 2002 التقرير النهائي الذي يأخذ في الاعتبار المقترحات التي قدمها المشتركون.
    He added that all of these studies had been incorporated in the final report of the SubCommission transmitted to the Council in 2006. UN وأضاف قائلاً إن جميع هذه الدراسات قد أُدرجت في التقرير النهائي الذي قدمته اللجنة الفرعية إلى المجلس في عام 2006.
    The Government is entitled to present observations, which, to the extent possible, are reflected in the final report presented to the plenary. UN ويحق للحكومة أن تُبدي ملاحظاتها ويُشار، قدر الإمكان، إلى تلك الملاحظات في التقرير النهائي الذي يُعرض على الجلسة العامة.
    The reviewers' comments have been incorporated into the final report, which will be published in the near future. UN ولقد أُدرجت تعليقات القائمين بالاستعراض في التقرير النهائي الذي سيُنشر في المستقبل القريب.
    the final report to be submitted in 2005 would be especially important, as it would include an assessment of compliance with the commitments undertaken by Member States. UN وأضاف أن التقرير النهائي الذي يجب تقديمه في 2005 يعد ذا أهمية خاصة، حيث يتم فيه تقييم تنفيذ التزامات الدول الأعضاء.
    Other suggestions are also being examined, a review of which will be contained in the final report submitted in 2004. UN ويجري النظر حالياً في بعض المقترحات الأخرى، التي سيرد استعراضها في التقرير النهائي الذي سيقدم عام 2004.
    Pursuant to that request, the Commission will have before it the final report on terrorism and human rights prepared by Ms. Koufa. UN وتلبية لذلك الطلب، سيكون أمام اللجنة التقرير النهائي الذي أعدته السيدة كوفا عن الإرهاب وحقوق الإنسان.
    the final report shall take into consideration the observations of the Government. It shall be published as an addendum to the annual report. UN وتوضع ملاحظات الحكومة في الاعتبار عند إعداد التقرير النهائي الذي يُنشر كإضافة للتقرير السنوي.
    the final report capturing these preliminary findings, including recommendations, has been shared with the parties. UN وجرى إطلاع الأطراف على التقرير النهائي الذي يتضمن هذه النتائج الأولية، مشفوعة بتوصيات.
    the final report has been completed by the independent consultant and is currently under review by United Nations Headquarters UN وقد أنجز الخبير الاستشاري المستقل التقرير النهائي الذي يتولى مقر الأمم المتحدة حاليا استعراضه
    Some preliminary elements of the case were included in the final report of the Panel to the Committee in May 2011. UN وقد تضمن التقرير النهائي الذي قدمه الفريق إلى اللجنة في أيار/مايو 2011 بعض العناصر الأولية لهذه الحالة.
    102. In his final report on the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, the Special Rapporteur had pointed out that the rules concerning children were vague. UN ١٠٢ - وتابعت حديثها قائلة إن المقرر الخاص لشؤون المعوقين أشار في التقرير النهائي الذي أعده عن تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين أن هذه القواعد لا تتضمن أحكاما محددة تتعلق باﻷطفال المعوقين.
    :: The information the Panel of Experts gathered from its consultations with Member States and other interested parties contributed to the analyses and findings contained in the Panel's final report to the Committee and the Security Council UN :: ساهمت المعلومات التي جمعها فريق الخبراء من مشاوراته مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية في التحليلات والاستنتاجات الواردة في التقرير النهائي الذي قدمه الفريق إلى اللجنة ومجلس الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more