"التقنيات المتاحة" - Translation from Arabic to English

    • available techniques
        
    • techniques available
        
    • BAT
        
    • available technique
        
    • available technologies
        
    This would include an obligation to promote best available techniques (BAT) and best environmental practices (BEP) for CNs sources. UN ويمكن أن ينطوي ذلك على التزام بتشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر النفثالينات المكلورة.
    Requests the experts on best available techniques and best environmental practices: UN يطلب من الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية:
    The experts on best available techniques and best environmental practices: UN إن الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية:
    Expert Group on Best available techniques and Best Environmental Practices. UN فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    It was important, he said, to incorporate the use of best available techniques and best environmental practices. UN وتابع قائلاً إن من المهم أن يُضمّن الصك استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    (i) Gguidelines on best available techniques and guidance on best environmental practices; UN ' 1` مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Expert Group on Best available techniques and Best Environmental Practices UN فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Expert Group on Best available techniques and Best Environmental Practices UN فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    3. The Conference of the Parties shall develop guidance on best available techniques and best environmental practices for: UN 3 - يقوم مؤتمر الأطراف بوضع توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل:
    (i) Best available techniques and best environmental practices; UN ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    promoting the use of best available techniques and best environmental practices for other key sectors; UN ' 2` النهوض باستخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل القطاعات الرئيسية الأخرى؛
    (i) Best available techniques and best environmental practices; UN ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. UN وقد يتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل مصادر خماسي كلور البنزين.
    This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. UN وقد يشمل ذلك التزامات بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر خماسي كلور البنزين.
    This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. UN وقد يتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل مصادر خماسي كلور البنزين.
    This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. UN وسيشتمل ذلك على التزام بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر خماسي كلور البنزين.
    This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. UN وقد يتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل مصادر خماسي كلور البنزين.
    This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. UN وقد يشمل ذلك التزامات بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر خماسي كلور البنزين.
    This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. UN وسيشتمل ذلك على التزام بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر خماسي كلور البنزين.
    :: Prevent, control and reduce pollution affecting the Prespa Lakes Area, based on best available techniques. UN :: منع التلوث الذي يؤثر على منطقة بحيرتي بريسبا ومراقبته والحد منه، بناء على أفضل التقنيات المتاحة.
    10. Establishing flexible mechanisms for coordination and communication with Central American laboratories to facilitate reciprocal cooperation in carrying out investigations or scientific and technical analyses in terrorism-related crimes, using the techniques available in Central America; UN 10 - إنشاء آليات مرنة للتنسيق والاتصال مع مختبرات أمريكا الوسطى، لتيسير التعاون في القيام بتحقيقات أو تحليلات علمية وتقنية في الجرائم ذات الصلة بالإرهاب، باستخدام التقنيات المتاحة في أمريكا الوسطى.
    Some representatives noted that, while it remained in use in their countries, the mercury cell process in the chlor-alkali industry was not recognized as the best available technique and was being phased out. UN وأشار بعض الممثلين إلى أنه بينما يستمر استخدام الزئبق في بلدانهم إلا أن تجهيز الزئبق لصناعة الكلور والقلويات لا يعتبر من أفضل التقنيات المتاحة ويجري التخلص منه تدريجياً.
    Require that facilities operate according to best available technologies, while taking into consideration the technical, operational and economic feasibility of doing so. UN يجب أن تعمل المرافق وفقاً لأفضل التقنيات المتاحة على أن يؤخذ في الاعتبار الجدوى التقنية والتشغيلية والاقتصادية من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more