This would include an obligation to promote best available techniques (BAT) and best environmental practices (BEP) for CNs sources. | UN | ويمكن أن ينطوي ذلك على التزام بتشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر النفثالينات المكلورة. |
Requests the experts on best available techniques and best environmental practices: | UN | يطلب من الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية: |
The experts on best available techniques and best environmental practices: | UN | إن الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية: |
Expert Group on Best available techniques and Best Environmental Practices. | UN | فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
It was important, he said, to incorporate the use of best available techniques and best environmental practices. | UN | وتابع قائلاً إن من المهم أن يُضمّن الصك استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
(i) Gguidelines on best available techniques and guidance on best environmental practices; | UN | ' 1` مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية |
Expert Group on Best available techniques and Best Environmental Practices | UN | فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية |
Expert Group on Best available techniques and Best Environmental Practices | UN | فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية |
3. The Conference of the Parties shall develop guidance on best available techniques and best environmental practices for: | UN | 3 - يقوم مؤتمر الأطراف بوضع توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل: |
(i) Best available techniques and best environmental practices; | UN | ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛ |
promoting the use of best available techniques and best environmental practices for other key sectors; | UN | ' 2` النهوض باستخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل القطاعات الرئيسية الأخرى؛ |
(i) Best available techniques and best environmental practices; | UN | ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛ |
This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. | UN | وقد يتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل مصادر خماسي كلور البنزين. |
This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. | UN | وقد يشمل ذلك التزامات بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر خماسي كلور البنزين. |
This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. | UN | وقد يتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل مصادر خماسي كلور البنزين. |
This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. | UN | وسيشتمل ذلك على التزام بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر خماسي كلور البنزين. |
This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. | UN | وقد يتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل مصادر خماسي كلور البنزين. |
This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. | UN | وقد يشمل ذلك التزامات بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر خماسي كلور البنزين. |
This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources. | UN | وسيشتمل ذلك على التزام بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر خماسي كلور البنزين. |
:: Prevent, control and reduce pollution affecting the Prespa Lakes Area, based on best available techniques. | UN | :: منع التلوث الذي يؤثر على منطقة بحيرتي بريسبا ومراقبته والحد منه، بناء على أفضل التقنيات المتاحة. |
10. Establishing flexible mechanisms for coordination and communication with Central American laboratories to facilitate reciprocal cooperation in carrying out investigations or scientific and technical analyses in terrorism-related crimes, using the techniques available in Central America; | UN | 10 - إنشاء آليات مرنة للتنسيق والاتصال مع مختبرات أمريكا الوسطى، لتيسير التعاون في القيام بتحقيقات أو تحليلات علمية وتقنية في الجرائم ذات الصلة بالإرهاب، باستخدام التقنيات المتاحة في أمريكا الوسطى. |
Some representatives noted that, while it remained in use in their countries, the mercury cell process in the chlor-alkali industry was not recognized as the best available technique and was being phased out. | UN | وأشار بعض الممثلين إلى أنه بينما يستمر استخدام الزئبق في بلدانهم إلا أن تجهيز الزئبق لصناعة الكلور والقلويات لا يعتبر من أفضل التقنيات المتاحة ويجري التخلص منه تدريجياً. |
Require that facilities operate according to best available technologies, while taking into consideration the technical, operational and economic feasibility of doing so. | UN | يجب أن تعمل المرافق وفقاً لأفضل التقنيات المتاحة على أن يؤخذ في الاعتبار الجدوى التقنية والتشغيلية والاقتصادية من ذلك. |