"التقنيين والماليين" - Translation from Arabic to English

    • technical and financial
        
    • technical and finance
        
    Unfortunately, some technical and financial partners are threatening sanctions of various types. UN لكن للأسف، يلوِّح بعض الشركاء التقنيين والماليين بالتهديد بفرض جزاءات شتى.
    The forum will bring together national development actors, technical and financial partners and representatives of the Guinean diaspora. UN وذلك المنتدى سيجمع بين عناصر التنمية الوطنية والشركاء التقنيين والماليين وممثلين عن أبناء غينيا في المهجر.
    The approach of the pilot exercise was to collect information directly from headquarters of both technical and financial partners. UN وكان المنحى الذي اتبعته العملية التجريبية اليسيرة للإبلاغ هو جمع المعلومات مباشرة من مقار الشركاء التقنيين والماليين.
    The programme should be expanded, which will require additional financial support from the international community and, in particular, from technical and financial partners. UN وينبغي توسيع البرنامج، الذي يتطلب دعما ماليا إضافيا من المجتمع الدولي، لا سيما من الشركاء التقنيين والماليين.
    :: the subsidizing of subscriptions to parent-teacher associations (PTA) by the State, with the support of technical and financial partners under PDDEB, for girls enrolled in primary school year 1; UN :: إعانة مالية لاشتراكات اتحادات آباء الطلبة للفتيات المقيدات في المرحلة الإعدادية 1، تقدمها الدولة بدعم من الشركاء التقنيين والماليين في إطار الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي؛
    In this type of work, women's participation is in line with the wishes of the technical and financial partners. UN وفي إطار هذه الأعمال المأجورة، يلاحظ أن مشاركة النساء تصبح استجابة لمطلب الشركاء التقنيين والماليين.
    The international community and the technical and financial partners must redouble their efforts to help the developing countries. UN ويجب على المجتمع الدولي والشركاء التقنيين والماليين أن يكثفوا جهودهم بهدف مساعدة البلدان النامية.
    Thanks to efforts by the government and its technical and financial partners, it has been possible to carry out the following activities: UN أدت الجهود المبذولة من جانب الحكومة والشركاء التقنيين والماليين إلى القيام بما يلي:
    Actions carried out by the government, its technical and financial partners, and civil society UN الأعمال المضطلع بها من جانب الحكومة والشركاء التقنيين والماليين والمجتمع المدني
    The Government planned to proceed with ratification according to its priorities and with the support of its technical and financial partners. UN وتعتزم الحكومة التصديق عليها بحسب الأولوية وبمساعدة شركائها التقنيين والماليين.
    The responsibility for programming and delivery and the corresponding technical and financial staff has been handed to the relevant substantive divisions. UN وجرى نقل المسؤولية عن البرمجة والتنفيذ وملاك الموظفين التقنيين والماليين المقابل لها إلى الشعب الفنية المعنية.
    Burkina Faso is receiving support from technical and financial partners to implement the strategy. UN وفي تنفيذ هذه الاستراتيجية، تتمتع بوركينا فاسو بدعم الشركاء التقنيين والماليين.
    The progress report is discussed with civil society organizations and technical and financial partners. UN ويُناقَش التقرير المرحلي مع منظمات المجتمع المدني والشركاء التقنيين والماليين.
    The trend is therefore positive owing to a number of concerted efforts by the Government, technical and financial partners and national and international NGOs to discourage the practice. UN ويلاحظ بذلك تطور إيجابي في الوضع بفضل تعدد الجهود المتضافرة بين الحكومة، والشركاء التقنيين والماليين والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية من أجل ردع هذه الظاهرة.
    The Government receives support in these efforts from various technical and financial partners. UN ويدعم الحكومةَ في هذا الاتجاه العديدُ من الشركاء التقنيين والماليين.
    The Programme, which has benefited from the participation and assistance of all technical and financial partners, comprises the following areas of action: UN ويركز هذا البرنامج، الذي استفاد من مشاركة جميع الشركاء التقنيين والماليين وحظي بمساعدتهم، على المحاور التالية:
    technical and financial partners and the international community: UN الشركاء التقنيين والماليين والمجتمع الدولي إلى ما يلي:
    Meanwhile, the international rule of law coordination mechanism between technical and financial partners have met regularly, every six weeks. UN ومن ناحية أخرى، عقدت الآلية الدولية لسيادة القانون المعنية بالتنسيق بين الشركاء التقنيين والماليين اجتماعات منتظمة، حيث اجتمعت كل ستة أسابيع.
    88. The Commission's capacities have been built up both by the State and by technical and financial partners. UN 88- وعزّز كل من الدولة والشركاء التقنيين والماليين على السواء قدرات اللجنة.
    It is financed by a National Gender Equality Promotion Fund, which receives a percentage of the national budget and contributions from technical and financial partners. UN ويجري تمويل المركز عن طريق الصندوق الوطني المعني بالنهوض بالشؤون الجنسانية الذي تُوفَّر له الأموال اللازمة من الميزانية الوطنية بموجب نسبة مئوية، والمساهمات المقدمة من الشركاء التقنيين والماليين.
    19. The increased estimate under this heading would provide for training of UNDOF technical and finance staff, as detailed in annex II, section A. UN 19 - ستسمح الزيادة في التقدير الخاص بهذا البند بتدريب الموظفين التقنيين والماليين في القوة على النحو المفصل في المرفق الثاني - ألف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more